Сегодня мы поговорим о студии "Фаргус Мультимедиа", о том чем она известна и я покажу самые смешные ее переводы игр.
Студия "Фаргус" вышла в 1996 и ее сотрудники стали переводить игры иногда за бесплатно (т.е ради интереса и юмора), так и за деньги. Просуществовала она немало - с 1996 по 2005 (не совсем, ее запретили в 2011 году и до него она тоже переводила игры). Мне жаль, что ее сочли пиратской и закрыли все ее рынки и сайты, ведь из-за них я очень много веселился и прикалывался.
А сейчас я покажу сами переводы и получается это первый сборник мемов на моем канале. Если статья хорошо пройдет, то я продолжу делать мемы и статьи с элементами мемов.
Жизнь Герасима - какая отличная шутка, ведь они здорово поиздевались над молчаливостью Гордона Фримена. Да это конечно убойное чувство юмора. В более раннее я еще больше смеялся над этим.
Да, это конечно слишком, но все равно смешно. Проехали...
Ромка наверное подрался с гопником (гуннами или галлами), поэтому это первый абсолютный бой Ромы...
Как же без "Мортал Комбат"? Так просто, но классно переделали, что мне даже смешно становится.
Посмотрел бы я на игру "Валькин дед"... Только вот интересно - "кто Валька, а кто дед?". Боюсь ответа на этот вопрос мы уже не получим.
Ооо, шутки про братву... Да, это конечно класс.
Ахахахаха, здорово посмеялся. Отсылки на советское кино это и так хорошо, а когда в тему, то так вообще. Если что это отсылка на фильм про советского шпиона Штирлица, который отправился на задание в Германию. Только тут ошибочка по нациям, ведь Бласковиц - поляк.
Прикол, а я называю игру не "Red dead : Redemption", а "Красный дед : Искупление". Так веселее и кстати обложка это отсылка на еще один давний мульт.
Ооо, меня сейчас прохватила ностальгия... А у вас случилось такое? - пишите в комментариях.
Вы уж простите меня за эту шутку, но все равно звучит смешно.
Ну и на этом все. С вами был AVIL.
Ставьте лайки, подписывайтесь на канал, пишите комментарии.
Всем пока!