Известно, что Пушкин начал писать стихи рано – лет с шести-семи. Примерно в это же время юный Александр начал взахлёб читать книги из отцовской библиотеки на французском языке.Да-да. В шесть лет читать книги на французском.
Почти наверняка юный Пушкин пробовал писать и по-русски, особенно в возрасте 10-11 лет, когда с успехом занимался русским языком с образованными священниками А.И. Беликовым и А.И. Богдановым. Как известно, на вступительных экзаменах в лицей Пушкин показал по этому предмету лучший результат: «очень хорошо».
Ольга Сергеевна Павлищева, сестра поэта, по памяти сообщила П.В. Анненкову два ранних поэтических опыта на французском языке. Вот что записал Анненков : «Любимым его упражнением сначала было импровизировать маленькие комедии и самому их разыгрывать перед сестрою, которая в этом случае составляла всю публику. Однажды как-то она освистала его пьеску «L'Escamoteur» <«Похититель»>. Он не обиделся и сам на себя написал эпиграмму:
Dis moi, pourquoi l’Escamoteur
Est-il sifflé par le parterre ?
Hélas ! c’est que le pauvre auteur
L’escamota de Molière
Скажите мне, почему «Похититель»
Освистан партером?
Увы, потому что бедный автор
Похитил его у Мольера. (Франц.)
Можно предположить, что с произведениями Мольера юный Пушкин познакомился ещё до того, как научился бегло читать: по свидетельству Ольги Сергеевны, Надежда Осиповна и Сергей Львович Пушкины читали вслух детям занимательные книги, а «отец в особенности мастерски читал Мольера». Скорее всего, юный Пушкин к 9-10 годам уже знал все произведения великого французского драматурга и актёра. О влиянии Мольера на творчество Пушкина написано немало статей , но нас здесь интересует частный вопрос: какая пьеса (или пьесы) послужили источником детской комедии «Похититель»?
Мотив похищения присутствует в нескольких пьесах Мольера. Опустим две из них, где о похищении только упоминается: «Дон Жуан, или Каменный гость» и «Школа мужей». В «Господине де Пурсоньяке» и «Лекаре поневоле» в отдельных эпизодах речь идёт о мнимом похищении невест, в «Скупом» (сюжет этой комедии во многом параллелен маленькой трагедии Пушкина «Скупой рыцарь») есть эпизод инсценировки сыном похищения ларца с драгоценностями у скупого отца и последующем «обмене» его на невесту. А комедия «Шалый, или Всё невпопад» буквально пронизана мотивом похищения: влюблённый Леллий всё время пытается похить свою возлюбленную, прекрасную невольницу Селию, с помощью хитрого и находчивого слуги Маскариля, но своей прямотой и честностью сводит на нет интриги последнего. Из четырёх пьес только эта написана в стихах, а Ольга Сергеевна упоминала именно о стихотворных опытах юного Пушкин, но не о прозаических. Поэтому, на наш взгляд, скорее всего именно пьеса Мольера «Шалый, или Всё невпопад» могла послужить основным источником ранней пьески Пушкина «Похититель», хотя не исключено одновременное использование им мотивов из других пьес: произведения очень талантливых детей обычно представляют собой подражание сразу нескольким источникам.