Найти тему
History Fact

100 крылатых латинских выражений (Часть2)

51. Ipsa res monet (и́пса рэс мо́нэт) — «дело говорит само за себя» (Теренций).

52. Ira odium gignit, concordia nutrit amorem (и́ра о́диум ги́гнит, конко́рдиа ну́трит амо́рэм) — «гнев порождает ненависть, согласие питает любовь» (Катон).

53. Labor et patientia omnia vincunt (ля́бор эт пациэ́нциа о́мниа ви́нкунт) — терпение и труд все побеждают. Иными словами: терпенье и труд все перетрут.

54. Laterem lavare (ля́тэрэм лява́рэ) — «мыть кирпич». Так говорят, когда хотят указать на напрасный труд.

55. Latrante uno latrat stati met alter canis (лятра́нтэ у́но ля́трат ста́ти мэт а́льтэр ка́нис) — когда лает одна собака, сразу лает и другая.

56. Leporem frondium crepitus terret (ле́порэм фро́ндиум крэ́питус тэ́ррэт) — заяц боится шороха листьев. Иными словами: у страха глаза велики.

57. Levis est consolatio ex miseria aliorum (ле́вис эст консоля́цио экс мизе́рна алио́рум) — легко найти утешение, если горе чужое. Иной вариант: чужое горе не болит.

58. Libenter homines id quod volunt credunt (либэ́нтэр хо́минэс ид квод во́люнт крэ́дунт) — охотно люди верят тому, чего желают.

59. Liber est mutus magister (ли́бэр эст му́тус маги́стэр) — книга — немой учитель.

60. Ligna in silvis fers (ли́гна ин си́львис фэрс) — несешь дрова в лес. Иными словами: напрасно трудишься.

61. Lingua dataria (ли́нгва дата́риа) — щедрый на посулы язык. Фраза указывает на человека, который много обещает, но практически ничего не делает.

62. Lingua lapsa verum dicti (ли́нгва ля́пса вэ́рум ди́кти) — с языка сорвалось — значит, правда.

63. Lucerna sublata nil discriminis inter mulieres (люце́рна субля́та ниль дискри́минис и́нтэр мули́эрэс) — если убрать светильник, нет разницы между женщинами. Иными словами: ночью все кошки серы.

64. Lupus pilum mutat, non mentem (лю́пус пи́люм му́тат, нон ма́нтам) — волк меняет шкуру, а не состояние ума. Иными словами: «сколько волка ни корми, все в лес норовит убежать».

65. Magister bibendi (маги́стэр бибэ́нди) — мастер по части выпивки.

66. Malum est consilium, quod mutari non potest (ма́люм эст конси́лиум, квод мута́ри нон по́тэст) — плохо то решение, которое нельзя изменить.

67. Manus manum lavat (ма́нус ма́нум ля́ват) — рука руку моет.

68. Maximum remedium irae mora sunt (ма́ксимум рэмэ́диум и́рэ мо́ра сунт) — лучшее лекарство от гнева — время. Иными словами: время всё исцелит.

69. Mel in ore, verba in lacis, fel in corde, fraus in fractis (мэль ин брэ, вэ́рба ин ля́цис, фэль ин ко́рдэ, фра́ус ин фра́ктис) — мед на языке, на словах молоко, желчь в сердце, на деле обман.

70. Melius est prudenter tacere, quam inaniter loqui (мэ́лиус эст прудэ́нтэр таце́рэ, квам ина́нитэр лёкви) — разумнее смолчать, чем сказать глупость.

-2

71. Mendax in uno, mendax in omnibus (ме́ндакс ин у́но, ме́ндакс ин о́мнибус) — лжец в одном — лжец во всем. Иной вариант: солгавший в одном, лжет во всем.

72. Mens sana in corpore sano (мэнс са́на ин ко́рпорэ са́но) — в здоровом теле здоровый дух.

73. Multi modii salis simul edendi sunt, ut amicitiae munus expletum sit (му́льти мо́дии са́лис си́муль эдэ́нди сунт, ут амици́циэ му́нус э́ксплетум сит) — «много мер соли вместе надо съесть, чтобы цену дружбе узнать» (Цицерон).

74. Mus non uni fidit antro (мус нон у́ни фи́дит а́нтро) — «мышь не доверяет одной норке».

75. Natura sanat, medicus curat morbos (нату́ра са́нат, мэ́дикус ку́рат мо́рбос) — лечит болезни врач, но излечивает природа.

-3