Почти каждый из нас рано или поздно сталкивается с английским и его изучением. Кому-то он нужен для экзаменов, кому-то для работы. Но конечная цель, видится мне, у всех одна: научиться на нем общаться. А общение предполагает не только умение связывать выученные слова в предложения, но и способность понять собеседника и умение показать свою индивидуальность. Если на родном языке вы известны как душа компании и остроумный человек с тонким чувством юмора, то общаясь на иностранном языке, вам также не мешало бы блеснуть этими качествами.
К сожалению, это почти невозможно, если уровень вашего языка где-нибудь на стадии Beginner – Elementary. Ближе к продвинутым уровням вероятность увеличивается, однако вряд ли достигает 100 процентов.
Здесь на помощь приходит знание и умелое использование сленга. Но очень важно понимать, что слова и выражения, относящиеся к сленгу, требуют большего внимания. Ведь имея хорошую базу литературной английской лексики, вы можете составлять предложения и формулировать мысли, практически не задумываясь. Если же вы вставляете в речь что-то из словаря современного сленга, нужно быть уверенным, что он действительно современный. Мало что звучит глупее, чем жалкие попытки казаться молодым и использовать выражения устаревшие еще до вашего рождения.
Это и есть самая большая проблема. Сленг невероятно быстро устаревает, выходит из употребления. И украшая им свою беседу с молодежью, вы можете показаться им, мягко говоря, странным.
Приведу несколько примеров из нашего родного: «Держусь за красное, я там не был». Вам не кажется, что сказать в наше время подобное не просто глупо, но и не всем понятно? Поймут, пожалуй, только те, кто был пионером с галстуком.
Или «Зырь, какая чувиха зыкинская!» - «А ты с ней ходишь?»
Согласитесь, немного не так разговаривает молодежь сегодня. Хотя и у них немало своих новых словечек.
В английском ситуация во многом похожа. На примере слова «хороший» (Good) можем увидеть, как менялись слова в разные годы:
1950 – Neat / Nifty
1970 – Groovy
1980 – Tubular
1990 – Dope
2018 – Lit, Gucci
Поэтому, во избежание неловких ситуаций, я, как учитель, рекомендовала бы пореже использовать сленг в своей речи. Однако, не стоит избегать его запоминания, если где-то столкнулись с модными словечками. Так, по крайне мере, вам будут понятнее фильмы и сериалы. Ведь некоторые из них напичканы сленгом до отказа и не поддаются пониманию при отсутствии соответствующих знаний.
А что вы думаете по данному вопросу? Высказывайтесь! Считаете ли вы, что сленг нужно и должно изучать/использовать/преподавать? Какие у вас есть излюбленные словечки?
Пишите комментарии, ставьте лайки, подписывайтесь. Будем обсуждать вопросы о детях, школах, уроках и, конечно, английском!
Оригинал статьи находится на моем сайте english-good.ru
Читайте также мои статьи: