«Уж сколько раз твердили миру…», но мы упорно совершаем одни и те же ошибки как в относительно новых понятиях, так и в уже давно закрепившихся в русском языке словах.
Разберем пример слов, в написании которых часто допускаются типичные ошибки, свидетельствующие о низком уровне грамотности.
Скрупулёзный
Это слово не зря первое в списке, ведь более 80% людей пишут и произносят его неправильно. Связано это с тем, что при его произношении звуки принимают специфическую позицию.
Из-за несвойственного русскому языку скопления согласных, между ними появляется едва заметный гласный призвук, поэтому нам слышится «скурпулёзный».
Однако слово «скрупулёзный» произошло из латыни, где «scrupulosus» означает «каменистый», так как «скрупул» в Древнем Риме называли маленький острый камешек, обозначающий единицу веса.
В русском языке «скрупулёзный» означает «точный до мелочей, тщательный», и его написание соответствует традиции написания источника происхождения.
Эстрагон
В слове «эстрагон» часто допускают ошибку, ассоциируя его с понятием «экстракт», и по аналогии пишут «экстрагон».
На самом деле название ароматной травы, которую еще называют тархуном или драконьей травой, произошло от французского «estragon» (ранее «targon»).
Излагать
Глагол «излагать» пишут неправильно из-за чередования букв «о» и «а» в корне.
Так, если гласная в корне «лаг-/лож» перед «г» не под ударением, то нужно писать «а», как в нашем слове «излагать».
Если же после гласного в корне находится буква «ж», то в корне пишется буква «о»: предложить, изложение. Исключение: полог.
Гастарбайтер
«Гастарбайтер» – еще одно заимствованное слово, требующее особого внимания при написании и произношении, чтобы не перепутать буквы, как в случае с лексемой «скрупулёзный».
Произошло от немецкого «gastarbeiter», что в дословном переводе означает «гость-работник», то есть так в Германии называют рабочих-иммигрантов.
Юрисконсульт
Ошибки в произношении и написании этого слова как «юристконсульт», вызваны именно ложной аналогией со словом «юрист». Для многих странно, почему в слове «юрист» есть буква «т», а в «юрисконсульт» ее использовать нельзя.
Написание этого слова обусловлено происхождением: от немецкого «juriskonsultus», что означает «знающий законы». Поскольку в языке-источнике нет «т», то в русском варианте ее тоже быть не должно, хотя в немецком «jurist» тоже пишется с «t».
Как видите, 4 из 5 слов, в которых мы часто допускаем ошибки, – это заимствованные слова. Чтобы узнать, как правильно их писать, необходимо обратиться к языку-источнику или же просто запомнить!
Мне стоит потренироваться со словами «скрупулёзный» и «гастарбайтер». А вам?