Сторителлинг проник повсюду. Вася в рекламе предлагает есть йогурт и похудеть за три дня на своем опыте. Даша со страниц популярного журнала делится завораживающей историей о том, как ясновидящая ей помогла решить конфликт с мужем. Контакты мастера приводятся под текстом.
Этот прием помогает найти чувствительные “струнки” покупателей, зрителей в кинотеатре, читателей прессы. Он универсален, потому что дает нам почувствовать правду жизни, пусть и произошедшую с другими, но так похожую на наши желания или опасения. Сторителлинг работает на нашем воображении, незаметно вовлекая нас в историю и делая ее участниками.
Как применить сторителлинг при изучении английского языка?
В методике под понятием “storytelling in the classroom” понимается скорее сказительство, то есть выразительный пересказ историй с применением различных техник актерского мастерства:
- интонирования,
- жестикуляции,
- изменения тембра в соответствии с характером персонажа,
- использования масок, картинок, TPR.
Сторителлинг в технологиях сценаристов и ораторов — это создание новых историй с учетом ЦА (целевой аудитории) с целью увлечения зрителей, вызова определенных эмоций.
Что если представить английский язык как товар для юных умов учеников? Они полны протеста против школьного принуждения и рутины однообразных уроков. Сторителлинг станет оберткой, под которой спрячется новая лексика и грамматика, работа с навыками аудирования, чтения, письма, говорения. В данном контексте он больше похож на геймификацию и проблемное обучение.
Нужно только красиво упаковать. Как? Любая ли подойдет история и как прекрасный прием не превратить в формальность?
Изучите своих учеников. Ответьте себе на вопросы:
- Какой главный герой найдет отклик в их сердцах?
- Какая проблема актуальна для этих ребят?
- Какой воображаемый мир более всего их заинтересует?
Многие авторы учебников для детей строят их вокруг определенных персонажей со своим миром и проблемными ситуациями. Вот некоторые из них:
В УМК "Английский язык 2" авторов Кузовлева В. П., Лапа Н. М., Перегудовой Э. Ш. и др. сюжет каждой части строится вокруг разных историй: подготовки парада в честь Дня благодарения, подготовка к путешествию, сказки о Питере Пэне и др.
УМК «Английский в фокусе» (Spotlight) для 2-4 классов авторов Н.И. Быкова, Д. Дули, М.Д. Поспелова, В. Эванс построен вокруг приключений персонажей Лулу, Лари, няни Шайн их веселой обезьянки Чаклс.
Представим, что наша ЦА — это ребенок, который любит видео игры, где персонажи сражаются, находят ресурсы, строят и находят друзей. Он фанатеет по Гарри Поттеру и супергероям.
Нашему ученику нужно изучать лексику из этой реальности, поэтому возьмем волшебного персонажа и поместим его в привычный детям контекст.
Например, ребенок из волшебного мира попадает в наш мир и начинает ходить в обычную школу, потому что в родном мире ему угрожает опасность. Ему нужно все выполнять, как обычному человеку, но герой постоянно попадает впросак, ведь он привык всегда использовать свои супер способности. Добавляем проблем — его преследует злодей и в нашем мире. Поможем ему спрятаться, научив все делать правильно.
Отличие от геймификации только в том, что ученик не получает бонусов или потери очков, не проходит уровни, а просто следит за сценарием при выполнении заданий. Новые части истории содержат новую лексику и грамматику, и ее изучение помогает идти дальше по сюжету.
Большинство УМК предлагают сторителлинг только в начале урока — комикс по мотивам приключений персонажей. Мы же можем перестроить весь урок: добавив “подводки” ко всем упражнениям.
Например, Dima is late. He says the spell and his teacher freezes. “Excuse me, Dima, it’s a mistake”, — his friend Masha asks Dima to say “Sorry” to the teacher.
После этого ребята выполняют задание, где нужно вставить слова “sorry” и “excuse me”.
Другой пример:
- Dima, what are you wearing? You look funny!
- A coat, a hat, a skirt.
- We wear a uniform at school.
- Oh! What is it?
- A white shirt, blue trousers and a vest.
- No problem. I am wearing them too!
В упражнении ребята распределяют картинки с подписями на две колонки: какую одежду можно носить в школу и какую — нельзя.
Для “оживления” истории используйте свое актерское мастерство. Просите ребят нарисовать части истории, приносите “realia” — те предметы, которые встречаются персонажу. Сложность возникает, когда вам нужно рассказать на английском то, для чего у ребят не хватает словарного запаса. Покажите картинками, жестами. Продублируйте на русском, используя принцип “сэндвича”: говорим на английском. на русском, затем снова на английском
Когда история создается самим учителем на основе интересов группы учеников, она становится более живой и увлекательной для детей. Используйте свои наблюдения, чтобы составить диалоги персонажей и сделать проблемы ГГ (главного героя) более реальными:
- как познакомиться,
- как купить булочку в столовой,
- как рассказать другу о прошлом/будущем,
- как найти потерянную куртку,
- как заниматься на уроке физкультуры.
Добавляйте сказочные элементы, юмор и неожиданные повороты сюжета. Дети привыкнут к персонажам и с интересом будут ждать продолжения приключений.
Используйте данную технологию для подготовки учебной программы для кружка или онлайн лагеря.
Интересных вам историй!
Олеся Щербакова