Найти в Дзене

6. Лао-цзы - это и есть наш Вещий Боян?

Дорогие друзья!

Вы опять очень сильно удивитесь, если дочитаете эту статью до конца. Но обо всём по порядку.

10 ноября 2024 года вышел в свет первый том моей 4-х томной книги "История происхождения многонационального народа российского". Он охватывает период с момента возникновения Хомо сапиенс и до прихода предков многих россиян к берегам Финского залива примерно 5400 лет назад, когда они образовали культуру "тысяч кораблей". Книгу можно приобрести непосредственно в московском издательстве "Академический проект" (1220 руб.) или в OZON (1400 руб.). Первые 40 страниц первого тома посвящены доказательству внешнего воздействия на ДНК Хомо сапиенс примерно 88-68 тысяч лет назад, которое произошло одновременно на территории Африки и Индии.

Теперь, друзья, мы с вами опять можем совершить не менее увлекательное путешествие в Поднебесную империю, то есть опять в древний Китай. Именно в этой империи одним из самых древних мудрецов и философов всегда считался Лао-цзы (老子), который родился ещё в 604 году до н.э.

В его имени первый иероглиф 老 переводится как СТАРЫЙ, а второй иероглиф 子 переводится как РЕБЁНОК. Получается, что в такой форме имя этого древнего деятеля переводится просто как СТАРИК-РЕБЁНОК. Можно подумать, что вряд ли это было его настоящее имя. Какое же имя или прозвище он носил в действительности?

Лао-цзы
Лао-цзы

Однажды, много лет тому назад мне попалась в руки очень старая книга, изданная ещё в XIX веке. Вернее, это была даже не книга, а диссертация с переводом древних китайских летописей на русский язык, выполненным Сергеем Михайловичем Георгиевским. Особая ценность этой книги состояла в том, что в ней имена исторических личностей были написаны не только по-русски, но и от руки были написаны также с помощью китайских иероглифов. И вот здесь я прочёл, что Лао-цзы родился в деревне Цюй-жень удела Чу в современной провинции Хэнань.

Сыма Цянь, древний китайский историк, в своём труде «Исторические повествования» тоже подтверждает, что Лао-цзы родился в той же деревне Цюй-жэнь, которая входила в волость Ли древнего царства Чу (Chu).

-2

В текстах у С.М. Георгиевского я также с удивлением прочёл, что Лао-цзы, оказывается, носил ещё и прозвище Бо-ян. Оно было написано вот так:

-3

Сегодня это прозвище по-китайски пишется чуть иначе: 博陽. Первый иероглиф используется в начале выражения КАНДИДАТ НАУК и в начале слова МУЗЕЙ. Второй иероглиф используется в начале выражения СОЛНЕЧНЫЙ ЛУЧИК. При сложении у меня получается что-то вроде Кладезя света или Светоча науки.

Невольно мне сразу же на ум пришло имя Вещего Бояна, упоминавшегося на Руси и носившего точно такое прозвище. Что это? Случайное совпадение?

Вот что известно в первоисточниках о русском Бояне. Например, в «Задонщине», которая появилась на свет после Куликовской битвы примерно в 1383 году, Бояну были посвящены следующие строки:

Не проразимся мыслию по землями, помянем первых лет времена, похвалим вещаго Бояна, горазна гудца в Киеве. Тот бо вещий Боян воскладоша горазная своя персты на живыя струны, пояше русским князем славы: первую славу великому князю киевскому Игорю Рюриковичу, 2 – великому князю Владимиру Святославичю Киевскому, третью – великому князю Ярославу Володимеровичю…

Если верить автору этих строк, то Вещий Боян мог быть современником Ярослава Мудрого (978-1054). Однако в русских летописях того времени о нём нет ни единого упоминания, хотя и прозывался он не по-простому, а именно вещим. Вполне вероятно, что имя собственное у него было совсем иным, а вещим Бояном его прозвали в честь какого-то более древнего вещуна.

Автор «Слова о полку Игореве», который был современником Игоря Святославича (1150-1202) посвящал Бояну такие строки:

Начати же ся тей песни по былинам сего времени, а не по замышлению Бояню. Боян бо вещий, аще кому хотяше песнь творити, то растекашется мыслию по древу, серым волком по земли, шизым орлом под облакы. Помняшет бо, рече, первых времён усобиц… Боян же, братие, не десять соколов на стадо лебедей пущаше, но своя прсты на живая струны вскладаше… О Бояне, соловию стараго времени! Абы ты сиа плкы ущекотал, скача, славию, по мыслену древу, летая умом под облакы, свивая славы оба полы сего времени, рища в тропу Трояню чрес поля на горы. …вещей Бояне Велесов внуче…

Если верить автору «Слова…», то Вещий Боян действительно жил в более древние времена, зачем-то искал тропу в Трою и якобы был внуком Велеса. Поэтому невольно возникает вопрос: а может какая-то генетическая связь между Вещим Бояном и Лао-цзы всё-таки была? Может китайский Бо-ян был тем самым нашим Вещим Бояном? Вот вам ещё одна очень интересная головоломка, которую следовало бы разрешить раз и навсегда.

Согласно китайским легендам, Лао-цзы был зачат от падающей звезды и рождён из левого бока матери под деревом ЛИ (сливой). Поэтому при рождении он получил имя Ли Эр. А прозвище Лао-цзы он получил якобы от того, что родился с белыми, как у старика, волосами. Поэтому можно сразу же заподозрить, что его отцом мог быть не тёмноволосый китаец, а светловолосый европеец.

Выше можно заметить, что традиционный портрет Лао-цзы показывает, что он действительно не был похож на монголоида, так как имел густую бороду и усы, большой нос и круглые глаза. Примерно также мог выглядеть и наш Вещий Боян.

В царстве Чу, которое располагалось на берегу Жёлтого моря, такими европейцами могли быть так называемые восточные иноземцы И или ДАО-И, то есть иноземцы с острова, которые приплыли к берегам Китая с какого-то острова после Девкалионова бедствия, произошедшего в Эгейском море ещё в 1470 году до н.э. Они же стали авторами совершенно новой уникальной археологической культуры Аньян. В Китае их обозначали особым иероглифом, когда иероглиф 人, обозначающий человека, зачёркивался извилистой линией, обозначающей змея, так как эти иноземцы поклонялись змеям.

В зрелые годы Лао-цзы жил в Ло-яне (Luoyang), то есть в тогдашней столице Китайской империи и долгое время был там хранителем государственного архива. До него точно такую же миссию в VIII веке до н.э. выполнял более древний хранитель архива и предсказатель и тоже упоминаемый в китайских летописях под именем Бо Ян. Вот что сохранилось в китайских преданиях о том, самом древнем Бо Яне:

Один из придворных историков, Бо Ян, видя, что при дворе всё идёт кувырком, начал внимательно просматривать хро­ники и в одной из них обнаружил короткое предание, из которого ему стало ясно, что государыня Бао Сы «была оборотнем». Он не удержался от громкого восклицания: Смута наступила! Государство Чжоу обречено на гибель, спастись нельзя!

Из этих слов следует, что этот более древний Бо Ян был не только историком, но также предсказателем, то есть вещуном. Следовательно, прозвище Бо-ян у Лао-цзы действительно могло иметь значение исполняемой в империи особой миссии – Кладезя света или Светоча науки. Тогда получается, что и тот, и другой играли в империи весьма важную роль и имели возможность не только хранить все древние рукописи, но и много лет их читать и детально изучать. В таком случае они лучше других могли знать прошлое. Но если человек хорошо знает, как происходили события в прошлом, то он сможет лучше предсказать и то, что может произойти в будущем. Так я думаю.

Лао-цзы приписывают сочинение знаменитой книги Дао-дэ-цзинь 道德經. Первый иероглиф в названии 道 можно перевести как МОРАЛЬ, второй иероглиф 德 – как ДОБРОДЕТЕЛЬ. Третий иероглиф 經 – это слово ЧЕРЕЗ. В итоге у меня дословно получается что-то вроде «К морали через добродетель». Поэтому Лао-цзы вполне мог быть в то время не просто мудрецом и философом, но ещё и хорошим советником, наставником для молодых людей, умным предсказателем, то есть опять же вещуном. Следовательно, китайский Бо-ян тоже мог запросто называться по-нашему Вещим Бояном.

Однако наш Вещий Боян упоминался всё-таки на Руси, а китайский Вещий Бо-ян проживал очень далеко на востоке, за несколько тысяч километров или миль от берегов Днепра. Поэтому, конечно, возникает вполне естественное большое сомнение в тождестве того и другого.

Однако надо, во-первых, учесть, что свой учёный труд Бо-ян написал уже тогда, когда удалялся из родного царства на запад. Сделал он это после того, как предвидел падение императорской династии Чжоу. Очевидно, что у него мог произойти тогда конфликт с молодым императором, который недавно вступил на трон и которому не понравились советы придворного мудреца.

И вот когда Бо-ян, двигаясь на запад, достиг горного прохода Хань-гу в уезде Лин-бао департамента Хо-вань-фу провинции Хэнань, то Инь-си (Охранитель ворот), занимавший пост в этом проходе, попросил Бо-яна изложить письменно своё учение.

Мудрец так и поступил. Написал 81 главу и оставил их стражнику. Причём написал он их стихами. Следовательно, текст учения можно было даже напевать. Вряд ли Бо-ян случайно сделал это. Наверное, он, как и подобает Вещему Бояну, мог сам пропеть строки своего учения. Вот вам ещё одно сходство китайского и русского Бояна.

Благодаря произошедшему, текст учения Бо-яна сохранился в Китае до сего дня, хотя сам Бо-ян ещё в VI веке до н.э. навсегда исчез из страны.

Куда же Бо-ян направил свои стопы? В той же книге С.М. Георгиевского приводятся слова китайского предания о том, что он вначале посещал Индию. Примерно в это же время в Индии жил молодой Будда, который, как и Бо-ян, стал вдруг проповедовать праведный путь к добродетели, словно повторяя заветные мысли китайского мыслителя в его книге.

Самое древнее изображение Будды
Самое древнее изображение Будды

Но, согласно китайским преданиям, на этом путешествие Бо-яна на запад якобы не завершилось. Его видели также в странах, прилежащих к Каспийскому морю. А берега Каспия – это уже гораздо ближе к территории древней Руси и к Днепру. К сожалению, никаких других сведений о Бо-яне в Китае больше нет. Однако это не значит, что о нём не могло быть упоминаний в других странах. Поэтому следует продолжить поиски следов Бо-яна к западу от Каспия.

Оказывается, такие упоминания можно найти! Вот, например, отрывок из древнего предания, опубликованного в так называемой Довелесовой книге. В этом предании упоминается некий царь Макодун (Македон), который правил страной, расположенной между Доном и Днепром. Причём он правил примерно в то же время, когда Бо-ян мог уже достичь берегов Каспия.

О времена давние, за которыми ещё древнейшие виднеются, а за ними такие, что и камень от тех времён разрушился, и земля с могильников осыпалась, в те самые древние времена, когда ещё и Комыри (киммерийцы – Б.П.) не приходили, жил-был в степях царь Макодун. И было у него множество скота, коней и овец, а слева от него за столом садилось две тысячи людей, да и то не все, потому как земля Макодунова простиралась от Донца и Дона до самого Днепра…

И вот, откуда ни возьмись, вдруг появился в той стране Боян.

Царь посылал Бояну серебряный рог мёда, а когда тот выпивал и славил царя, Макодун просил Бояна рог оставить на память и спеть им думу про старовину.

И Боян начинал петь. О чём же конкретно пел тот Боян?

И Боян начинал так: Слава богам нашим в небе, слава! И царю Макодуну слава! И Роду-Племени его, что Макодунами прозывается, слава! Было время, когда Русы звались Ойразами. Было время, когда правил ими Сварог. И в то время земля дрягнулась и до воды пошла. И Сварог-царь на лодиях по морю бурному повёл людей к полудню, и через три дня дошли до Великой Земли. И Сварог перед самым берегом своим трезубом великую рыбу из волн достал и сказал: «То есть знак от богов, что не исчезнут Русы, и Сурья наша будет в небе сиять, и после тяжких времён в земле новой ещё лепшая жизнь настанет!» И остался Русами Рыбный Януш править, а царь Сварог уплыл до Египету.

Получается, что Боян пел о том времени, когда в Эгейском море произошло страшное землетрясение – Девкалионово бедствие, когда предкам русов-ойразов пришлось покинуть свою страну и уплыть из этого моря на юг в сторону Египта. Но точно такая же беда случилась тогда и с предками восточных иноземцев ДАО-И, которые в поисках нового прибежища достигли не только берегов Египта, но даже и берегов Китая. Только они могли сохранить в своей памяти всё произошедшее.

Следовательно, Боян, гость Макодуна, мог быть одним из потомков этих восточных иноземцев, то есть он мог быть тем человеком, который пришёл к берегам Дона и Днепра из далёкого Китая. В итоге можно прийти к выводу о том, что Вещий Боян, гость Макодуна, это и есть Лао-цзы!

Однако стоит ли верить этому преданию да и самой Довелесовой книге? Опять возникает естественное сомнение.

Можно было бы на этом сомнении и закончить разговор о Бо-яне, но в древних документах и книгах можно найти ещё один очень удивительный, уже не легендарный, а исторический факт. Оказывается, в древней Греции как раз во времена Бо-яна неизвестно откуда вдруг появился философ Бион. И это был самый первый философ, носящий такое имя. Оно очень похоже на имя Боян.

Как пишет Диоген Лаэртский, этот философ оставил после себя две книги на ионийском наречии. К сожалению, сами книги до наших дней не сохранились. Поэтому их текст невозможно использовать для доказательства тождества Бо-яна и Биона. Однако надо заметить, что названный Бион жил на острове Проконнес рядом с Троей и племенем офиогенов. А в Европе и в Западной Азии только это племя, как писал Страбон, древний греческий географ и историк, поклонялось змеям.

Соглас­но мифу, родо­на­чаль­ни­ком пле­ме­ни был какой-то герой, пре­вра­тив­ший­ся из змеи в чело­ве­ка.

Почему же Бион выбрал именно такое необычное место жительства? Ответ можно найти довольно просто, если вспомнить о том, что точно также тем же самым змеям в Китае особо поклонялись восточные иноземцы ДАО-И, вероятные предки светловолосого Лао-цзы. Ещё раньше тем же змеям поклонялись древние жители острова Крит, пострадавшие во время Девкалионова бедствия и уплывшие с острова к берегам Сирии, Египта и ещё дальше в неизвестном направлении.

С другой стороны, можно вспомнить и о том, что Вещий Боян, упоминаемый в «Слове о полку Игореве», почему-то, как и философ Бион, тоже искал «в тропу Трояню чрес поля на горы». Случайное совпадение? Вряд ли. Слишком много совпадений не могут быть случайными.

О чём же писал Лао-цзы или Вещий Боян в главах своего учения? Всего строк очень много. Можно привести в качестве примера лишь некоторые из них.

Лучший правитель тот, о котором знают лишь то, что он существует. Хуже тот, который требует любви и возвышения. Ещё хуже тот, кого боятся. Совсем худ тот, кого презирают.

Стремясь к малому, получишь много, стремясь к многому, получишь мало.

Кто хочет силой овладеть миром, тот не достигнет желаемого. Мир подобен таинственному сосуду, к которому нельзя прикоснуться. Кто покушается на это, тот нарушает порядок мира. Кто хочет завладеть им, тот сразу его потеряет.

Нет больше греха, чем чрезмерная страсть. Нет тяжелее беды, чем незнание меры. Нет тяжелее преступления, чем стремление к чрезмерному богатству. Кто умерен, тот всегда доволен.

Если дворец роскошен, то поля покрыты сорняками, а амбары пусты.

Когда слишком много запретов, народ беден. Когда слишком много оружия, появляются смуты. Когда слишком много мастеров, умножается число ненужных вещей. Когда слишком много законов и приказов, увеличивается число воров и разбойников.

Можно привести и другие высказывания Лао-цзы или Вещего Бояна, которые также очень близки по духу народам России, независимо от того, являются ли они православными христианами, мусульманами или буддистами. Предлагаю всем внимательно ознакомиться с полным текстом книги Вещего Бояна. Она стоит того. В интернете можно найти её текст на китайском языке. Есть переводы на русском языке, но они очень неаккуратные. Лично я очень долго и осторожно тоже трудился над её переводом. Мой перевод можно найти в интернете в литературных альманахах "Дуновение дюн" и на этом канале (см. статьи 33 и 34).

Что касается нашей следующей головоломки, то она будет посвящена более древнему периоду, а именно: тому времени, когда на нашей планете появилась такая страна, как Атлантида. Мы с вами сможем подробно познакомиться с её основателем. Смотрите 7-ю встречу на этом же канале.