Как общеизвестно, молодой Пётр часто гостил в «немецкой слободке». И использовал в своей речи немецкие слова. Хотя владел (кроме русского и немецкого) ещё латынью. А позже освоил голландский, французский и английский языки.
Например, каким многозначительным, «впитавшим в себя» все Петровы мысли, его устремления в будущее, все его прошлые знания и жизненный опыт, стало само словосочетание, состоящее всего из двух слов, в названии первого русского боевого корабля! Оно звучало так: «Гото Предестинация» (см. фото и статью «Еда и коронавирус»)!
Казалось бы: а что, по-простому, по-русски, наш корабль нельзя было назвать?
Вот именно, что нельзя! Потому что весь секрет этого корабельного имени в его МНОГОЗНАЧИТЕЛЬНОСТИ, в его СКРЫТОМ СМЫСЛЕ!
Первое слово имени «Гото» - немецкое слово. То есть, это признание Петром, после его неоднократных посещений немецкой слободы, свойственных немцам аккуратности, стремления к порядку (в виде предсказуемой и понятной «законности» в государстве). А также ещё возникшее у Петра убеждение в том, что именно аккуратность (в личных делах) и законность в государстве (в отличие от русских «майдановских», рушащих всё эмоциональных «стрелецких бунтов», один из которых был пережит Петром в детстве) - это единственный путь, способный «поднять» Россию. Сделать её СИЛЬНОЙ в мире. А «сильной» - значит: страной свободной. Такой страной ни кто не посмеет, опираясь на свой «кулак», понукать. И указывать, как своему жалкому рабу и служке, что она «должна» делать.
Второе слово «Предестинация» - латынь. Латынь была языком международного общения ученых всего мира. Важная роль за ней остается и сегодня. То есть, в этом слове видно устремление Петра сделать Россию государством с высоким уровнем развития НАУК. Опирающихся, внутри себя самих, на «ПЕРВОЕ, НЕМЕЦКОЕ слово». То есть, НАУКИ должны опираться и развиваться благодаря личной аккуратности человека, порядку в его собственных делах. И - законности, установленному порядку в государстве.
Сам корабль - это современнейшее (на то время) многопушечное судно, ОЛИЦЕТВОРЯЮЩЕЕ СОБОЙ «силу» и «современность» России.
К тому же, НЕ СЛУЧАЙНО этот мощный корабль, ВПЕРВЫЕ в России такого класса, был построен БЕЗ ПОМОЩИ иностранных специалистов: только русскими знаниями, только русскими руками! Это говорит о силе нашего народа, опирающегося на свое личное умение, «порядок» в наших головах, законность в своем государстве, и современную развивающуюся в стране науку.
Одно только самостоятельное строительство судна такого класса в России, в то время, можно сравнить, по равноценности, с подвигом переброски заводов с западной части страны на Урал, и быстрого воссоздания там действующей промышленности в период Великой Отечественной войны.
Ну и, сам перевод немецко-латинского имени этого ПОЛНОСТЬЮ РУССКОГО, современного тогда судна, несет в себе МОЩНЫЙ ПОСЫЛ в будущее России и переводится так: «Божье Предвидение».
«Бог» в названии - на первом месте. Собственно, саму Россию (как «лицо юридическое» современным языком, или как её «эгрегора» языком тайных наук), можно назвать «дитя Божье»: не будь Русской Православной Церкви - не было бы и самой России, как государства.
Потому что объединение ряда славянских земель русов, нередко враждовавших между собой, в единую страну, произошло именно благодаря всеобщему устремлению к Русской Православной Церкви. Вот поэтому ещё в России так сильно любят Мать-Богородицу. Ведь Она, можно сказать - «Бабушка» для своей, рожденной Христом (Церковью Христовой), «внучки» России. И таких стран, рожденных благодаря вере Христовой, в мире больше нет ни одной! А бабушки, как известно, своих внучат не «воспитывают», как родители. А просто любят их за то, что они есть. И такими, какие есть. Родители - накажут. Бабушка - простит. И есть в молитве к Богородице некая «хитрость народная», как у малого дитя. Мы надеемся, что Богородица, как «наша Бабушка», услышит нас, услышит Россию, как «внучку» свою. И - попросит за нас Христа, сына Божьего. А разве сможет Христос отказать Ей? И, поскольку Бог Триедин, значит, и Бог Отец, и Дух Святой услышат и помогут нам. Как самой России помогут, так и нашим делам житейским.
Слово «Предвидение» говорит само за себя: такова здесь воля царская (как «наместника Божьего» в государстве своем). Опирающаяся на Волю Божью (наместник - лишь проводник Божьей Воли), устремленную в будущее. А потому - именно так все и БУДЕТ в будущем России! Потому что нет ничего сильнее Воли Божьей.
Отсюда видно, что в истории НЕТ ничего «случайного». Все, что мы имеем сегодня, имеет свои корни во «вчера».
По «прямой линии»: «от вчера до сегодня» - наша жизнь устремляется «в завтра». Это как ракета, стартовавшая с земли (прошлое) через атмосферу (настоящее) - в космос (будущее). «Прошлое-настоящее-будущее» - это неразрывная нить жизни. Потому так важно не искажать прошлое в настоящем, придерживаясь свершившейся истины, если хочешь иметь жизнеспособное будущее.
Исказить прошлое - это как «поломать» устройства ракетного старта на земле, при готовой к старте ракете. Такая ракета, с поломанного «старта», конечно, в «атмосферу» взлетит. Но вот, только, КУДА и ДАЛЕКО ЛИ она улетит? Не свалится ли она на головы рядом стоящим? То есть, на головы тем, кто её старт поломал?
Поэтому, когда США и Западная Европа искажают прошлое, они убивают свое будущее. А когда Россия требует не искажать историю (даже в тех моментах, которые были не самыми приятными для нашей страны, но главное, что они - БЫЛИ) - Россия СТРОИТ свое жизнеспособное будущее.
Поэтому, рассуждая об уважении Петра к жителям немецкой слободы и частом её им посещении, можно предположить, что именно там, в русской «немецкой слободке», а вовсе не в Голландии, Петр впервые увидел и познакомился с «die Kartoffel».
А вот как именно он познакомился: в виде «цветов» на клумбе или за трапезой, этого мы не знаем. То есть, нельзя исключить вероятности, что некоторые немцы (в частности наши обрусевшие), уже картофель выращивали и знали, как его употреблять в пищу. Хотя, это маловероятно. Возможно, им было только известно, что в Испании картофель едят. Но сами они, скорее всего, предпочитали знать картофель исключительно как «цветок».
Надо отметить, что само понятие «клумба с цветами, цветник» в то время в Европе было довольно своеобразное, на наши сегодняшние представления совсем не похожее. Клумбы с цветами, как украшение городов, напрочь отсутствовали. Но зато они имелись при монастырях, а также в личных двориках вельмож. Но эти средневековые «цветники» незаметно переходили в «огороды», представляя собой просто скопление полезно-красиво-съедобных растений. Наряду с обычными цветами «для услады глаз», там росли овощи для кухни, вроде моркови, капусты и прочие, а также целебные травы вместе с травами пряными. Так что картофель, хоть в виде «цветов», хоть в виде «овощей», в любом случае попал именно в тот цветник, куда ему было и надо.
Такие "овоще-цветники" становились украшением дворов знатных людей. Цветы и растительная еда очень ценились западными народами и их монархами. Даже не "ценились", а "почитались". До какой степени они почитались, можно предположить, например, если посмотреть на картину художника Джузеппе Арчимбольдо "Вертумн", конца 15 века:
На этом портрете, созданном из изображений фруктов, овощей, злаков и цветов, произрастающих в разные времена года в Европе, изображен сам король Германии Рудольф Второй. Изображен в образе "Вертумна" - бога времен года с их разными изобильными растительными дарами. Если кто-то подумал, что, за такое "карикатурное" изображение короля, художника поймали где-то на задворках и жестоко прилюдно казнили, то он сильно ошибся! Наоборот, за эту картину художнику милостивейшим указом был пожалован почетный титул "пфальцграфа"! Пфальц - это дворец. Считалось, что пфальцграф должен управлять дворцом(!) на время отсутствия во дворце монарха(!) Что могло бы быть ещё почетнее для обычного художника, который сам родился в семье художника?! Особенно если добавить, что Рудольф Второй был не просто королём Германии, но ещё и императором Священной Римской империи, преемником Максимилиана Второго... Словом, если в немецкой слободке тоже были разбиты "клумбы", то удивляться тому ни как не стоит: для западноевропейца они считались абсолютно естественной нормой в жизни каждого успешного человека.
У нас нет письменных свидетельств наличия картофеля в России, с выращиванием его в немецкой слободке, до присланного в Россию мешка Петром Первым из Голландии. Однако, судя по прижившемуся немецкому названию этого растения в русской речи, мы вправе предположить, что, как минимум, обрусевшим немцам это растение уже было хорошо известно.
Картофель был завезен в Германию в 16-ом веке. Это в том же веке, когда его, первой в Европе, обрела Испания. Но долго, около 200 лет, он был в Германии только «цветами» на клумбах. И назывались цветы эти «Kartoffel». Указы о посадке картофеля крестьянами, для его употребления в пищу (от короля Пруссии Фридриха Второго Великого, годы жизни 1712 - 1786), появились только в 1756 году. Причем сопротивление этому было такое, что одного королевского указа оказалось мало, король свои указы повторил 15 раз!
И тут тоже можно предположить, что «Kraft Teufel - силой дьявола», это растение в Германии ОБОЗВАЛИ именно в тогда. Когда за отказ от его посадки можно было лишиться ушей и носа. А вырастив и поев - отравиться. То есть, с 1756 года немецкий Bauer (бауэр - крестьянин) имел полное моральное право, как и русский крестьянин с 1841 года, задаться риторическим крестьянским вопросом: «КУдЫ кресТЯнину податься?!»
Когда же простые немцы узнали пищевые выгоды корнеплодов, растение было вновь «реабилитировано» в народных глазах. И стало опять называться die Kartoffel - der Kartoffeln (картофель - картошка). (Ну, это что-то вроде того, как у нас, поначалу, после «Чубайсовской приватизации», «демократию» тоже окрестили в «дерь...», ну, сами знаете).
Годы жизни Петра Первого - 1672 - 1725. В Германии, в этот период, картофель уже был хорошо известен, но ещё считался «цветком».
В немецкой слободе царь Петр познакомился с будущими своими сподвижниками Лефортом и Гордоном, а также имел романтические отношения с Анной Монс. Можно предположить, что именно от этих Петровых сподвижников, которым наверняка был известен Kartoffel (и которые, вероятно, его узнали в присланных голландских корнеплодах), и пошло по России немецкое название растения «картофель».
В противном случае, если бы они (как, возможно, и сам Петр) это растение не знали бы ранее, то оно, логически рассуждая, заимело бы в России голландское название.
И звался бы тогда у нас картофель не «картофелем» вовсе, а чем-то вроде «ардапеля». (Предполагаю. Но, после транскрипции голландского названия картофеля на русский язык: «aardappel» - «ААРДАППЕЛЬ»,- чем бы он ещё стал, кроме «ардапеля»?)
Однако, ничего подобного не произошло. Новое русское слово «картофель» практически на 100% соответствует немецкому названию: «Kartoffel». И с названием по-голландски (нидерландски) «aardappel» наше слово «картофель» вообще не имеет ничего общего.
Вот и получается, что "впервые" поел и купил Петр в Голландии, для России, мешок с aardappel, а в Россию приехал мешок с Kartoffel. Или Петр сразу знал, что это Kartoffel?
Скорее всего, раз уж картофель, приехавший из Голландии, голландского названия в России так и не получил, а получил немецкое, значит, в России кто-то, из «влиятельных людей», это растение уже очень хорошо знал.
И знал именно под этим, немецким названием... Так может, это и был сам Петр? Который узнал в цветущем aardappel Голландии диковинные «немецкие» цветы из слободы, которые он ранее видел там под названием Kartoffel? А потом ещё узнал в Голландии дополнительно, что эти «цветы» можно употреблять в пищу? К тому же, получая хорошие урожаи при выращивании?
Например, княгиня Евдокия (Авдотья) Ивановна Голицына (1780 - 1850) называла картофель не иначе, как «немецким овощем». У неё, надо полагать, были аргументированные основания так говорить.
Но, как бы то ни было, когда молодой Пётр попробовал новое блюдо, приготовленное из неизвестного ему aardappel (или из известного ему Kartoffel), он наверняка просто не смог не отметить практическую одинаковость вкуса этого вареного овоща с традиционной русской пареной репой. На вкус эти овощи, практически, «один к одному».
Конец 4-ой части из 5-ти. Продолжение и окончание в: «5. Возьмем традиционный пищевой продукт инков, древних американских индейцев. Освоим простейший рецепт его приготовления» - на ЭТОМ канале. Первая часть статьи ЗДЕСЬ. Разница между публикациями последующих статей по датам может составить 1-2 дня. Если узнали что-то интересное, ставьте лайк!