Найти в Дзене
Инженер с языком

Дырка от бублика. Нулевой артикль на английском языке

Разобрав случаи использования определенного и неопределенного артиклей, мы подошли к самому интересному: в целом ряде ситуаций артикли перед существительными не ставятся, от слова "совсем". Однако, просто по собственному желанию артикль опустить не получится. Сделать это можно если:

  • Перед существительным стоят слова, определяющие количество (many, some, a lot of и т.п.):

Have you got any money? - У тебя есть деньги?

I have no any plans. - У меня нет никаких планов.

  • Существительному предшествует притяжательное прилагательное (my, your, his, her, our и т.д.):

Is this her car? - Это её машина?

My cat is very smart. - Мой кот очень умный.

  • Исчисляемое существительное стоит во множественном числе и употребляется в обобщенном смысле:

I like candies - Я люблю конфеты

  • Существительное относится к категории неисчисляемых и не имеет привязки к конкретной ситуации:

I don't drink tea. - Я не пью чай.

Life is a mystery. - Жизнь-это тайна.

  • Данное существительное является именем или фамилией

Mary is getting married. - Мэри выходит замуж.

How old is Sam? - Сколько лет Сэму?

  • В качестве существительного выступает название школьных и академических предметов

Maths has always been my favourite subject. Математика всегда была моим любимым предметом.

I failed Geography. - Я не сдал географию.

  • Мы говорим о том, каким транспортом пользуемся. То есть, это такие выражения, в которых предлог by стоит непосредственно перед названием вида транспорта. Сюда же относится выражение on foot.

I don't travel by train. - Я не путешествую поездом.

You can easily get there on foot. - Вы легко сможете добраться туда пешком.

  • Упоминаются названия дней недели, месяцев и праздников

I was born in January. - Я родился в январе.

Are you free on Sunday? - Ты свободен в воскресенье?

  • Если мы называем какое-то определенное время приема пищи (завтрак, обед, ужин):

We sometimes have breakfast in the garden. - Иногда мы завтракаем в саду.

What's for dinner? - Что на обед?

The boss is at lunch. - Шеф на обеде.

-2

Вроде бы все понятно, но может возникнуть вполне резонный вопрос: почему этот случай употребления существительных без артикля выделяется как нулевой артикль.

Возможно дело в менталитете. Как-то раз мне попалась в тексте фраза "my pockets full of nothing". И вот переводи как хочешь. Как бы карманы полные. А полные чего? А ничего!

Вот и здесь также - вроде и пустота, но вполне себе занимающая место перед существительным и несущая свой особый смысл. К тому же, есть ряд случаев, которые с первого взгляда подпадают под правила для определенных артиклей, но используются без них:

  • Названия государств:

Russia - Россия

Canada - Канада

Australia - Австралия

Исключения: the Lebanon - Ливан; the Sudan - Судан; the Vatican City Watykan; the Netherlands - Нидерланды
  • Названия городов:

Paris - Париж

London - Лондон

Исключение - the Hague
  • Названия улиц:

Oxford Street

Wall Street

Исключения: the Strand; the Mall; the High Street; The Drive
  • Названия мостов, площадей:

Tower Bridge

London Bridge

Trafalgar Square

Times Square

Исключение - The Golden Gate Bridge
  • Названиями континентов, горных вершин, озер:

Europe

Asia

Africa

Исключения: the Matterhorn; the Jungfrau
  • Названиями островов:

Crete

Easter Island

Madagascar

Исключения: the Isle of Man; the Isle of Capri (= Capri); the Isle of Skye (= Skye)
  • С названиями вокзалов

Victoria Station

Paddington Station

  • Исторические периоды

Ancient Rome

Medieval Greece

Исключения: the Stone Age; the Middle Ages; the Renaissance