Некоторые темы я затрагиваю, исходя из своего жизненного опыта. Пишу об ошибках, с которыми сталкиваюсь, когда работаю со служебными письмами. Недавно в нашей группе ВКонтакте я провела опрос: И с удивлением узнала, что мало кто слышал об употреблении наречия «на́рочно». Однако такие люди есть, поэтому есть и надежда, что для кого-то эта статья будет полезной. :) О слове, которого нет В служебных письмах о передаче каких-то документов часто пишут, что они «будут переданы на́рочно». Такая концовка подразумевает, что кто-то сей же час отправится в путь, чтобы со всеми почестями вручить посылку адресату в руки. О чём счастливый адресат теми же руками оставит в сопроводительном письме расписку. Писать «на́рочно» в письмах стало уже какой-то многолетней традицией. Но при всём уважении к наследию прошлого, мне хочется традицию эту искоренить. Потому что в русском языке наречия «на́рочно» не существует. А что тогда писать? Учитывая контекст мероприятия, в письме уместно написать, что «докуме
«Передать лично в руки, НА́РОЧНО». Грамотные люди так не пишут!
23 мая 202023 мая 2020
97,3 тыс
1 мин