Найти тему

Летописное свидетельство: сіце бо звахуть ты Варѧ̑гы Русь – комментарии п. 8–11 к переводу (862–864 гг.).

Лаврентьевская летопись [3, лист 7].
Лаврентьевская летопись [3, лист 7].

И ГЪТЕ ТАКО И СИ РѢША РУСЬ ЧЮДЬ СЛОВѢНИ И КРИ

ВИЧИ. ВСѦ ЗЕМЛѦ НАША ВЕЛИКА И ѠБИЛНА А НАРѦ

ДА В НЕИ НѢТЪ ДА ПОИДѢТЕ КНѦЖИТЪ И ВОЛОДѢТИ Н

МИ И ИЗЪБРАЩАСѦ Г҃ БРАТЬЯ С РОДЪI СВОИМИ ПО

ЯША ПО СОБѢ ВСЮ РУСЬ И ПРИДОША СТАРѢИШИИ РЮ

РИКЪ А ДРУГИИ СИНЕОУСЪ НА БѢЛѢѠЗЕРѢ А ТРЕТИИ

ИЗБОРЬСТѢ ТРУВОРЪ Ѿ ТѢХЪ ПРОЗВАСѦ РУСКАЯ ЗЕ

МЛѦ НОВУГОРОДЬЦИ ТИ СУТЬ ЛЮДЬЄ НООУГОРОДЬЦИ

Ѿ РОДА ВАРѦЖЬСКА ПРЕЖЕ БО БѢША СЛОВѢНИ ПО ДВУ

ЖЕ ЛѢТУ СИНЕОУСЪ ОУМРЕ А БРАТЪ ЄГО ТРУВОРЪ И

ПРИЯ ВЛАСТЬ РЮРИКЪ И РАЗДАЯ МУЖЕМЪ СВОИ

МЪ ГРАДЫ ѠВОМУ ПОЛОТЕСКЪ ѠВОМУ РОСТОВЪ ДРУ

ГОМУ БѢЛОѠЗЕРО И ПО ТѢМЪ ГОРОДОМЪ СУТЬ НАХОДИ

Эта публикация завершает комментарии к переводу с древнерусского на современный русский язык летописного свидетельства о призвании варягов, которые некогда бывало звались Русь (ссылки – см. "Оглавление" в самом низу публикации).

8). 862 год, далее.

Авторское отступление завершено. Летописец возвращается в событийный 862 условный год – к мизансцене призыва на княжение.

Лаврентьевская летопись: «рѣша Русь Чюдь Словѣни и Кривичи Всѧ землѧ наша велика и ѡбилна а нарѧда в неи нѣтъ да поидѣте кнѧжитъ и володѣти нами». Если не придираться к несущественным разночтениям, то Ипатьевская летопись вторит, Новгородская умалчивает, а Радзивиловская противоречит: вместо И.п. Русь (сказали Русь, чудь и т.д.) в роли подлежащего, написано Руси – Д.п., дополнение: кому сказали? Опустим противоречие, замеченное в Воронцовском списке Новгородской летописи: земля, мол, ваша, а порядка в ней нет (у нас?).

Переведём:

862 год (далее). Сказали (Руси) Русь, Чюдь, Словѣни, Кривичи и Весь: «Земля наша (ваша) велика и обильна, а порядка в ней нет, так приходите (к нам или у нас) княжить и владеть нами».

____________

9). 862 год, окончание.

  • Лаврентьевская летопись: «И изъбращасѧ г҃ братья с родъı своими пояша по собѣ всю Русь и придоша старѣишии Рюрик а другии Синеоусъ на Бѣлѣѡзерѣ а третии Изборьстѣ Труворъ».
  • Ипатьевская летопись: «Изъбрашасѧ триє брата и придоша къ Словѣномъ пѣрвѣє и срубиша город̑ Ладогу и сѣде старѣишии в Ладозѣ Рюрикъ а другии Синєоусъ на Бѣлѣѡзерѣ а третѣи Труворъ въ Изборьсцѣ».
  • Радзивиловская: «…и сѣде в Ладозѣ…».
  • Новгородская летопись: «…пояша со собою дружину многу и предивну… приидоша к Новугороду. И сѣде старѣишии в Новѣгородѣ, бѣ имя ему Рюрикъ».

Пояша – глагол 3 л., мн. ч., прош. вр., аорист. Грамматическая форма не вызывает сомнений, как и лексическое значение. Это слово было живым ещё с век тому назад, да и сегодня можно встретить в русской глубинке. Ну а производные от корня слова у нас самих на языке и на слуху. Тем не менее, перевод такой, чтобы образ ожил перед глазами, вызывает затруднение – объединил под рукой войско и пошёл?

Открываем «Словарь живого великорусского языка» Даля, Владимира Ивановича, и читаем: «Поять и понять жену, взять, сосватать, жениться… взять, забрать или увести. <…> Поял войско и пошел. <…> Поиманье, новг. обрядный поезд за невестой, к венцу. <…> Поймо, поемок, поимок, рученька, горсть, пясть; сколько колоса жнея забирает в одну руку. <…> ПОЯС м. (от поять, обнять, как понява) … Тысяча братьев одним поясом подпоясаны, на мать поставлены? сноп на земле» [16, с. 235].

И наконец, изъбрашасѧ – все летописи буквально в унисон подтверждают факт выборов (чем не обряд сватовства?): имели место выборы трёх князей, которые, согласно, так сказать, «общественному договору», были призваны на княжение – осуществлять власть за коном обычая и соблюдать договорное право. Несмотря на кровь и усобицу, старейшины племён пришли к мудрому решению, и свидетельством тому – в земле Русской утвердилось наследное право, просуществовавшее более тысячи лет, и традиция призыва князя из Рюриковичей и изгнание князя вечевым решением. О традиции призвания на княжение в Новгород мы все наслышаны, но не только в Новгороде был такой обычай. Вспомним, как в Чернигове приняли Мстислава Удалого, отказав его брату Ярославу Мудрому, а в Киеве – наоборот. Вспомним съезды князей. А выборы Бориса Годунова? А как Михаила Романова на трон кричали казаки?! Наверное, и те процессы, которые вошли в историю как эпоха дворцовых переворотов, также вполне вписываются в это древнее право... с поправкой на время и обстоятельства.

А теперь обратим внимание на разногласия:

  • Лаврентьевская летопись: пояша по собѣ всю Русь и придоша;
  • Ипатьевская летопись: и придоша къ Словѣномъ пѣрвѣє и срубиша город̑ Ладогу;
  • Радзивиловская летопись: и сѣде в Ладозѣ;
  • Новгородская летопись: приидоша к Новугороду. И сѣде старѣишии в Новѣгородѣ.

Неразрешимое, казалось бы, противоречие в свидетельствах: сѣде в Новѣгородѣ и сѣде в Ладозѣ – опустим при переводе по двум причинам. Во-первых, на сегодня копало археолога не подтверждает свидетельство Новгородской летописи о том, будто Новгород был основан словенами до призыва варягов. Во-вторых, Радзивиловская и Ипатьевская летописи независимо друг от друга и подробно описывают историю строительства Нового Города, о чём будет дан комментарий ниже. Да и само название Новгород вопиет!

И наконец, Лаврентий перечисляет города Руси Рюриковой: «Прия власть Рюрикъ и раздая мужемъ своимъ грады ѡвому Полотескъ ѡвому Ростовъ другому Бѣлоѡзеро и по тѣмъ городомъ суть находици Варѧзи а перьвии насельници в Новѣгородѣ Словѣне Полотьски Кривичи в Ростовѣ Мерѧ в Бѣлѣѡзерѣ Весь в Муромѣ Мурома и тѣми всѣми ѡбладаше Рюрикъ», – нет археологических свидетельств, которые подтверждали бы существование всех этих перечисленных летописцем городов Руси в половине века IX, ежели под городами иметь в виду именно города (то есть детинец, рвы, крепостные стены, ворота), а не племенные селища или иные какие поселения, пусть даже военизированные. Но нет никакого противоречия между летописным свидетельством и данными археологии, ежели под летописными городами иметь в виду проекции в самое ближайшее историческое будущее – этакую градостроительную площадку, должную преобразить в исторической перспективе племенные земли в землю Русскую. Вспоминаем: «882. Сѣде Ѡлегъ кнѧжа въ Києвѣ… се буди мт҃и градомъ рускими бѣша оу него Варѧзи и Словѣни и прочи прозвашасѧ Русью се же Ѡлегъ нача городы ставити и оустави дани». Любое строительство начинается с замыслов, устремлённых в будущее, то бишь с генерального плана развития. Именно для строительства укреплённых поселений на землях местных племён и отправил Рюрик своих людей, наделив их властными полномочиями.

Поэтому переведём так:

Избрались три брата со своими родами, объединили под рукой (пояша) всю Русь (дружину многу и предивну) и пришли сперва к словенам, срубили город Ладогу. Старейший из князей – Рюрик. Сел (на княжение) в Ладоге. А другой Синеоус – на Белоозере, а третий в Изборске – Трувор.

____________

10). 864 год.

  • Лаврентьевская летопись: «По дву же лѣту Синеоусъ оумре а братъ єго Труворъ и прия власть Рюрикъ и раздая мужемъ своимъ грады».
  • Ипатьевская летопись: «По дъвою же лѣту оумре Синеоусъ и братъ єго Труворъ и прия Рюрикъ власть всю ѡдинъ и пришед̑ къ Ильмєрю и сруби город̑ надъ Волховом̑ и прозваша и Новъгород̑ и сѣде ту кнѧжа̑».
  • Радзивиловская летопись: «По двою же лѣту умре Синеусъ и брать его Труворъ, и приа всю власть Рюрикъ одинъ, и пришед ко Илмерю, и сруби город(о)къ над Волховом, и прозьва Новъгород, и сѣде ту кн(я)жа...».

Через два года умер Синеус и брат его Трувор. И принял Рюрик всю власть один. Пришёл к Ильмерю и срубил город над Волховом. И назвал его Новгород. И сел там княжить.

____________

11). От 864 – по XI–XII вв.

Завершим переводное свидетельство, откуда есть пошла земля Русская, очередным авторским отступлением летописцев.

  • Лаврентьевская летопись: «ѿ тѣхъ прозвасѧ Руская землѧ Новугородьци ти суть людьє Нооугородьци ѿ рода Варѧжьска преже бо бѣша Словѣни».
  • Новгородская: «и от тѣх Варягъ, находникъ тѣхъ, прозвашася Русь, и от тѣх словет Руская земля; и суть новгородстии людие до днешняго дни от рода варяжьска».
  • И наконец Радзивиловский список – синтаксически наиболее прозрачный: «ѿ тѣхъ Варягъ прозвасѧ Руская землѧ Новугородъ тіи суть людьє новгородци ѿ рода Варѧжьска преж бо бѣ… (место на листе закончилось)».
  • Ипатьевская скупа на подробности: «и ѿ тѣхъ Варѧгъ прозвасѧ Руская землѧ», – однако чуть ниже поясняет: «словѣнескъ языкъ и Рускыи ѡдинъ ѿ Варѧгъ бо прозвашасѧ Русью а пѣрвѣє бѣша Словѣне».

Заметим: слово «славяне» с -а- в корне летописцам неведомо было.

От тех варягов прозвалась Русская земля Новгород. Те люди суть новгородцы от рода варяжского, ибо прежде были Словене. Словенский язык и Русский един, от Варягов ибо прозвались Русью, а сначала были словене.

___________________________________________________________________

Литература:

1. Ипатьевская летопись / С предисл. Б. М. Клосса. – М. : ЯРК, 1998. – 648 с.

3. Лаврентьевская летопись [Электронный ресурс] / Президент. б-ка им. Б. Н. Ельцина. – Л. 7 : цв. фот. – Режим доступа : https://www.prlib.ru/item/342021. – (Дата обращения 22.04.2020).

4. Лаврентьевская летопись. – М. : ЯРК, 1997. – 496 с. – (Полное собрание русских летописей; т. 1).

5. Новгородская первая летопись старшего и младшего изводов. – М. : ЯРК, 2000. – 720 с. – (Полное собрание русских летописей; т. 3).

7. Радзивиловская летопись / Изд. подг. М. Д. Приселковым. – Л. : Наука, 1989. – 177 с. – (Полное собрание русских летописей; т. 38).

16. Даль, В. И. Толковый словарь живого великорусского языка : в 4 т. Т. 3: П / В. И. Даль. – 9-е изд. – М. : Рус. яз., 1990. – 555 с.

Статьи и очерки (ссылки выделены цветом):

1. Переложение летописного свидетельства.

Пп. 1.1. - 1.4. Комментарии к переводу (852-862 гг.).
П. 1.5. Комментарии к переводу (862 г.).
П. 1.6. Комментарии к переводу (862 г.).
П. 1.7. Комментарии переводу (рубеж XIIXIV вв.).
П.п. 1.8. 1.11. Комментарии к переводу (рубеж XI–XIV вв.).

2. Варяги и Русь - этимология слова.

2.1. Слово "русь" – этимология (хронология слова).
2.1.1. Слово "русь" – фонетика и морфология.
2.2. Слово "варяг" – извлекаем корень.

3. Русь среди языков мира:

1. Русь в семье индоевропейских языков: рука, hand, mano;
2. Об имени «пруссы»… а также о Франции и Руси;
3. Первослово наше... 30 000 лет от роду.

4. Отвечаю на вопросы читателей:

- Как недопустимо переводить ключевой эпизод летописного свидетельства – о призвании варягов.
- Первое упоминание слова "варяг" в мировой литературе.
- Упоминание в Тихвинской летописи Варягов, которые Шведами нарекаются.
- Почему финны Швецию называют Ruotsi.
- Почему финны Россию называют Venäjä.
- Скандинавские руны о варягах - о чём свидетельствуют.
- О каких варягах пели скальды?
- Варяг в исландских сагах
- Русь и Россия – чужеродная этимология
- Длинны ли руки у Юрия Долгорукого?

5. Литературные паузы - короткий рассказ "Монах и варяг"

__________________________________________

Андрей Милов. Русский пятистатейник. М.: Литрес, 2019 г., – 230 с. : ил.
Андрей Милов. Русский пятистатейник. М.: Литрес, 2019 г., – 230 с. : ил.

Электронный ресурс: https://www.litmir.me/br/?b=637385&p=1.

Уважаемый читатель, это была публикация, завершающая комментарии к переводу летописных списков на современный русский язык. Далее автор предлагает перейти к серии статей, посвящённых этимологии слова – "варяг" и "русь". Ссылки см. "Оглавление" выше.
Если материал вызывает интерес, то автор приглашает читателя подписаться на канал. И не забывайте ставить лайки.