Открываем летопись, берём в одну руку лупу, в другую – учебник по древнерусскому языку, читаем, комментируем, переводим.
ИЗЪГНАША ВАРѦГИ ЗА МОРЕ И НЕ ДАША ИМЪ ДАНИ
И ПОЧАША САМИ В СОБѢ ВОЛОДѢТИ И НЕ БѢ В НИХЪ ПР
ВДЪI И ВЪСТА РОДЪ НА РОДЪ БЪIША В НИ ОУСОБИЦѢ И ВО
ЄВАТИ ПОЧАША САМИ НА СѦ <...>
Комментарии 1–4 к переводу:
1). 852 год (842–?).
Лаврентьевская летопись: «Наченшю Михаилу црс̑твовати нача сѧ прозъıвати Руская землѧ ѡ семь бо увидѣхомъ яко при семь цр҃и приходиша Русь на Цр҃ьгородъ якоже пишетсѧ в лѣтописаньи Гречьстѣмь».
Заметим: Михаил III вступил на трон в 842 году (Михаил II – в 820, Михаил I – в 811).
При переложении на современный русский язык ни грамматических, ни лексических сложностей, влияющих на смысл, в этой фразе не находим. Переведём:
В начале царствования Михаила начали себя прозывать – Русская земля. Об этом узнали, потому как при этом царе приходила Русь на Царьград, как пишется в летописании Греческом.
____________
2). Сер. IX в. и раньше.
Лаврентьевская летопись: «маху дань Варѧзи изъ заморья на Чюди и на Словѣне на Мери и на всѣхъ Кривичѣхъ а Козари имаху на Полѧнѣ и на Сѣверѣ и на Вятичѣхъ имху по бѣлѣи вѣверицѣ ѿ дъıма».
Имаху – имперфект, 3-е лицо, мн.ч. Имперфект – неопределённое, многократное, незавершённое в прошлом действие или состояние, выраженное в грамматической форме, отличной от аориста, перфекта, плюсквамперфекта и некоторых архаичных смешанных форм прошедшего времени. Подробнее об имперфекте в сочетании с аористом будет сказано ниже. Наиболее близкий к оригиналу перевод имперфекта имаху – некогда имели, или бывало имели, или местами-временами имели. Бесприставочный глагол с большей кратностью (так сказать, имали или имахивали) в русском литературном языке остаётся вне широкого употребления.
Впрочем, контекст в данном случае позволяет вольное обращение с грамматической формой имаху, коль не искажает смысловую нагрузку действия, которое начиналось в неопределённом прошлом и заканчивалось в прошлом, но полностью исчерпало себя к описываемым событиям под 860–862 годами.
Переведём, держа в уме смысл, максимально близкий к оригиналу свидетельства:
Некогда имели дань Варяги из заморья на землях Чуди, и Словен, и Мери, и всех Кривичей, а Хазары имели на землях Полян, и Северян, и Вятичей. По беличьей шкурке от дыма некогда имели.
____________
3). 860 год.
Итак, в лето 6368… Почему 860 год? Ответ находим, увы, за пределами русского летописания – в византийских источниках. Набег варваров, имя которым – ‛Ρως (Русь), на Βασιλεία Ῥωμαίων (Державу Ромеев) и разграбление язычниками окрестностей Константинополя продолжалось с 18 июня по начало августа 860 года. Это известный исторический факт, достаточно подробно описанный в литературе. Поход Руси на Царьград совпадает во времени с отсутствием варягов в Приильменье, где прежде те имели дань.
При этом надо заметить, что греческое слово ‛Ρως нельзя соотносить с Русью этимологической связью, ибо народ ‛Ρως (др.-еврейск. רֹאשׁ «голова, главный») – имя библейское: Ты же, сын человеческий, изреки пророчество на Гога и скажи: так говорит Господь Бог: вот, Я – на тебя, Гог, князь Роша (‛Ρως [rhos] – רֹאשׁ [rosh]), Мешеха и Фувала [Иез. 39:1]! И поверну тебя, и поведу тебя, и выведу тебя от краев севера, и приведу тебя на горы Израилевы [Иез. 39:2]. Вероятно, созвучие имени Русь, пришедшей с севера, с библейским именем народа Рош из книги пророка Иезекииля усиливало трагический эффект от разорения земли Греческой мистическими мотивами – наказанье Божье, дескать, за грехи земные.
- Лаврентьевская летопись: «Изъгнаша Варѧги за море и не даша имъ дани». Ипатьевская и Новгородская летописи по факту согласны;
- Незначительное отличие находим в Радзивиловской летописи: «Бывша вырягы заморь и не да им дани».
Учтём противоречие между «были за морем» и «изгнали за море» в дальнейшем переложении на современный русский язык как контекстуальный элемент.
Переведём летописную фразу под датой 860:
Изгнали варягов за море и не дали им дани.
____________
4). 860 – 862 годы.
Теперь рассмотрим события в промежуток между 860 и 862 годами.
- Лаврентьевская летопись: «И почаша сами в собѣ володѣти и не бѣ в нихъ правдъı и въста родъ на родъ бъıша в ни усобицѣ и воєвати почаша сами на сѧ». Летописи Ипатьевская и Радзивиловская, ежели не придираться к буквам и словам, не противоречат по сути свидетельства.
- Новгородская летопись: «И начаша владѣти сами собѣ и городы ставити. И въсташа сами на ся воеватъ, и бысть межи ими рать велика и усобица, и въсташа град на град, и не бѣше в нихъ правды».
В Новгородской летописи мы видим существенное дополнение, на которое исследователи почему-то не обращают особого внимания: начали, дескать, города ставить, встал город на город – это не племенная рознь, ибо племена не ставят города, общины в городах не обретаются. Города населяют горожане (впоследствии граждане), занимаются ремеслом, строительством, торговлей, войной, вопросами городских податей, сбором дани с племён, что под рукой – под крышей. Там, за городскими крепостными стенами и рвами, скапливаются богатства (сокровища с нашей точки зрения) от налогообложения, торговли, грабительских набегов на сопредельные территории и прочие доходы. А племенные стоянки в виде селищ обустраиваются по старинке, согласно с заветами отцов, где каждый своим родом живёт и хозяйствует; издревле традиционный удел общины (впоследствии крепостной) – земледелие, скотоводство, бортничество, пушной промысел, собирательство. Перед нами свидетельство цивилизационного разрыва – зафиксированный в летописи процесс полураспада первобытнообщинного строя на весьма и весьма поздней стадии. Разложение на город и деревню – социальное и классовое (в нашем понимании) расслоение. Городские рвы, валы и стены защищают горожан, прежде всего, от нашествия и разграбления накопленных богатств не только и не столько чужеземцев, сколько от набегов окружающих город племён, на земле которых возводятся и стоят города. Пускай попробует горожанин объяснить общиннику, что «моё», то моё, но никак не «общее» достояние! Город – это плавильный котёл, в котором всякого рода находники и отщепенцы от племенных общин переплавляются в горожан, вне зависимости от рода, от племени. Община производит не только продовольственные ресурсы, но и людские, а город их потребляет, накапливает, переплавляет – в товар (в челядь в том числе), в работников (холопов также), ремесленников, торговцев, воинов… Полный перечень содержит «Русская Правда», которая при Ярославе Мудром, по сути, закрепила уже бытовавшее в земле Русской так называемое Древнерусское право.
Обратим внимание: глагол быть в Лаврентьевском списке употреблён в форме имперфектного аориста, чтобы подчеркнуть, по-видимому, многократный, не имевший ни начала ни конца, затухающий и разгорающийся характер: не бѣ (бывало, бывывало) в нихъ правдъı.
Переложим на современный русский язык с поправкой на новгородские сведения и запомним в периоде между датами:
Варяги были за морем, и начали (словене, кривичи, чудь, весь да меря) сами у себя владеть. И встал род на род. Воевать стали сами с собой. Начали города ставить – город на город встал. Усобица была средь них страшная и рать великая. Не было и не бывало в них правды.
___________________________________________________________________
Литература:
1. Ипатьевская летопись / С предисл. Б. М. Клосса. – М. : ЯРК, 1998. – 648 с.
3. Лаврентьевская летопись [Электронный ресурс] / Президент. б-ка им. Б. Н. Ельцина. – Л. 7 : цв. фот. – Режим доступа : https://www.prlib.ru/item/342021. – (Дата обращения 22.04.2020).
4. Лаврентьевская летопись. – М. : ЯРК, 1997. – 496 с. – (Полное собрание русских летописей; т. 1).
5. Новгородская первая летопись старшего и младшего изводов. – М. : ЯРК, 2000. – 720 с. – (Полное собрание русских летописей; т. 3).
7. Радзивиловская летопись / Изд. подг. М. Д. Приселковым. – Л. : Наука, 1989. – 177 с. – (Полное собрание русских летописей; т. 38).
Статьи и очерки (ссылки выделены цветом):
1. Переложение летописного свидетельства.
Пп. 1.1. - 1.4. Комментарии к переводу (852-862 гг.).
П. 1.5. Комментарии к переводу (862 г.).
П. 1.6. Комментарии к переводу (862 г.).
П. 1.7. Комментарии переводу (рубеж XII–XIV вв.).
П.п. 1.8. – 1.11. Комментарии к переводу (рубеж XI–XIV вв.).
2. Варяги и Русь - этимология слова.
2.1. Слово "русь" – этимология (хронология слова).
2.1.1. Слово "русь" – фонетика и морфология.
2.2. Слово "варяг" – извлекаем корень.
3. Русь среди языков мира:
1. Русь в семье индоевропейских языков: рука, hand, mano;
2. Об имени «пруссы»… а также о Франции и Руси;
3. Первослово наше... 30 000 лет от роду.
4. Отвечаю на вопросы читателей:
- Как недопустимо переводить ключевой эпизод летописного свидетельства – о призвании варягов.
- Первое упоминание слова "варяг" в мировой литературе.
- Упоминание в Тихвинской летописи Варягов, которые Шведами нарекаются.
- Почему финны Швецию называют Ruotsi.
- Почему финны Россию называют Venäjä.
- Скандинавские руны о варягах - о чём свидетельствуют.
- О каких варягах пели скальды?
- Варяг в исландских сагах
- Русь и Россия – чужеродная этимология
- Длинны ли руки у Юрия Долгорукого?
5. Литературные паузы - короткий рассказ "Монах и варяг"
_______________________________________________________________________
Электронный ресурс: https://www.litmir.me/br/?b=637385&p=1.
Уважаемый читатель, Вы продолжаете знакомиться с серией связанных между собой публикаций, которые посвящены решению той задачи, которую сформулировали русские летописцы: почему варяги звались Русь. Ссылки см. "Оглавление" выше.
Если материал вызывает интерес, то автор приглашает читателя подписаться на канал. И не забывайте ставить лайки.