Найти тему
Природа и не только

Что за странные "полклопа" или "пуквапа" поёт Д'Артаньян в песне из знаменитого фильма "Три мушкетёра"

Здравствуйте, друзья.

Во времена Советского Союза телевизионных фильмов выходило не так уж много. Но большинство из них - очень достойные. А некоторые - несомненные шедевры. Такой фильм - "Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона". Заслышав первые аккорды знаменитой музыки, все прилипали к телевизору. "Место встречи изменить нельзя" с Высоцким - классика на все времена.

"Д'Артаньян и три мушкетёра" - лёгкий, воздушный фильм про любовь, вино и солнечную Францию. А набор актёров просто изумительный. Фильм удался - что и говорить!

Умнейший детектив Лестрейд, Шерлок Холмс и доктор Ватсон
Умнейший детектив Лестрейд, Шерлок Холмс и доктор Ватсон

"Три мушкетёра" был снят в 1978 году на Одесской киностудии режиссёром Георгием Юнгвальд-Хилькевичем по роману А. Дюма старшего.

Телепремьера фильма состоялась 25 декабря 1979 года. 41 год назад. Время, однако, быстро летит

Бравый гасконец. Кадр из фильма
Бравый гасконец. Кадр из фильма

Гасконец Д'Артаньян и его друзья - три мушкетёра лихо скакали на лошадях, махали шпагами и всё время пели. Радостно и задорно. А чего не петь?

Подвески пропали? Всего делов-то - найдём!

Д'Артаньян и Арамис.
Д'Артаньян и Арамис.

Пора-пора-порадуемся на своем веку,
Красавице и кубку, счастливому клинку!
Пока-пока-покачивая перьями на шляпах,
Судьбе не раз шепнем: Мерси Боку!

В фильме была ещё одна песня. Всем хороша, начиналась она вот так:

Четвёрка рисковых французов
Четвёрка рисковых французов

Две капли сверкнут, сверкнут на дне,
Эфес о ладонь согреешь.
И жизнь хороша, хороша вдвойне,
Коль ей рисковать умеешь.

И вдруг странное:

Поркопа, поркрупа...почему бы нет,

Полклопа, полклопа...коль ей рисковать умеешь...

М. Боярский много и с удовольствием поёт
М. Боярский много и с удовольствием поёт

Никто не понимал, почему Боярский пел всё понятно и неожиданно зашамкал что-то невразумительное. Это было великой загадкой. Так и пели, кто как услышал. Вариантов было много.

Дак что же хотел донести до нас Михаил Боярский? Оказывается, всё просто.

(Можно вспомнить и прослушать песню, просмотрев видео)

Автор стихов Юрий Ряшенцев решил придать песне французского колорита. Неизвестные "полклопа" - это французское слово "Pourquoi pas" - по русски звучит, как "Пуркуа па". Фраза обозначает "почему бы нет". У поэта были подозрения, что слушатели не смогут расшифровать заморское слово. И тут же даёт русское пояснение:

Пуркуа па, пуркуа па.
Почему бы нет
Пуркуа па, пуркуа па.
Коль ей рисковать умеешь.
Пуркуа па, пуркуа па.
Почему бы нет

Вот такое масло-масляное...А мы думали, гадали, в чём подвох. А ларчик просто открывался!

Читайте также: Кому Н.С. Хрущёв обещал показать "Кузькину мать"

Куда плывут сибирские девчонки по Ангаре из знаменитой песни Майи Кристалинской

5 растений с белыми цветочками, которые путают с ромашкой аптечной (очень похожи, прямо на одно "лицо")

Ия Тарасенко