Привет, друзья мои!
И начнем мы с темы, о которой каждый из вас наверняка скажет: «Да мы же учили это в первом классе!» Так и есть, учили. Но, во-первых, все же не помешает вспомнить, ведь первый класс был давно, а во-вторых, в любом, даже самом простом правиле бывают подводные камни. Итак, поговорим мы о том, как пишутся слова с «чу», «щу», «ча», «ща». Кстати, о них-то помнят практически все, то вот «шу-жу» чаще всего забывают. Наверное, потому, что именно они имеют исключения.
Так вот, все эти слоги всегда пишутся с буквами У или А и никогда через Ю и Я. Нет, случаются исключения, но о них чуть позже.
Объяснить это правило невозможно, его остается принять как данность, как и многое в нашем загадочном русском языке. Так исторически сложилось.
Слов с перечисленными слогами, в русском языке предостаточно: щука, чудо, чашка, щавель, шум, журчание, кощунство, хочу, молчание, пищаль, полушубок, абажур.
Упражнение: продолжите сами этот список — чем больше сможете придумать слов, тем лучше. Постарайтесь, чтобы слоги стояли в разных местах слова: в начале, в середине и в конце.
Кстати, если вы думаете, что это правило знают абсолютно все, особенно взрослые, то глубоко ошибаетесь. Вот, например, объявление с сайта, который я по работе модерирую:
Так что, каким бы легким правило не казалось, повторение никогда не будет лишним.
Исключения
А теперь о подводных камнях. Всегда ли «чу-щу», «ча-ща» и «шу-жу» пишутся именно так? Оказывается, нет. И самые известные из исключений вы, скорее всего, тоже помните.
Все три слова французского происхождения, и так уж повелось, что пишутся они через Ю — видимо, чтобы подчеркнуть мягкость языка Мольера. Впрочем, другие французские слова, вроде «ажур», «бижутерия», «жульен» или «тужурка» решили из общего правила не выделяться, хоть порой в них и хочется тоже написать Ю. Но тут уж надо запомнить, что исключений всего три. Хотя, насколько мне известно, согласно последней реформе русского языка допустимо писать «парашют» и через У, однако это будет уже почти то же самое, что и «кофе» среднего рода, согласитесь.
Другим исключением, которое гораздо меньше известно, являются литовские фамилии и топонимы (географические названия). Так уж повелось, что они не всегда подчиняются нормам русского языка. Например, весь мир восхищается картинами и музыкой М.К. Чюрлёниса, а приехавшие в Литву туристы любят посещать заповедник Чяпкяляй.
Биография слов
Если вы, друзья мои, заметили, то в качестве одного из примеров со слогом «ща» я привожу «пищаль». Наверное, некоторые задались вопросом, что это такое, а те, кто знает значение слова, возможно, не в курсе его происхождения.
Итак, пищаль — это старинное русское длинноствольное ружье, либо маленькая пушка. Но ведь любое огнестрельное оружие производит звуки, которые уж точно не похожи на писк. И тем не менее, свое название оно получило потому, что внешне напоминало дудочку, которая как раз таки пищать очень даже умеет.
Кстати, интересно, что слово «пистолет» или «пистоль» родственно нашей русской «пищали».
Итак, друзья, подписывайтесь на канал, и вы увидите, как очень скоро совершенно забудете об ошибках и расширите свой кругозор. Ну и, конечно, делитесь статьями и ставьте лайки.