Недавно столкнулся с одной особенностью. Компании, производящие мультифруктовые соки, стали активно переходить с названия мультифрут на мультифрукт. Говорить, что до этого было неправильно, а стало вдруг правильно не захотелось, по причине того, что фирмы (и не одна), все же опирались на свои аргументы при выборе написания. Поэтому стал разбираться.
Словари.
Начнем со словарей. Здесь все просто: ни словарь Ожегова, ни Ушакова, ни БСЭ, ни БЭС, и даже Википедия в своих списках не содержат слов мультифрут или мультифрукт. Заглянул даже в словарь Даля, но в нем самое близкое по написанию слово - мультипликатор. Смотрел я и в Большом словаре иностранных слов, и в Толковом словаре иностранных слов. Определение нашел только в помощнике разгадывания кроссвордов, там было слово "мультифрукт" - это один из видов соков. Ну чтож, какое определение...
Как читал шутку в интернете: Если вы едите фруты, то сок мультифрутовый, а если фрукты - то мультифруктовый.
Разбираем слово.
Слово мульти происходит от латинского слова multi - много. Это первая часть сложных слов. Обозначает множественность предметов или действий; множественный. Мультивибратор, мультимиллиардер, мультинациональный, мультипрограммирование (Энциклопедический словарь).
Слово фрукт. Фрукт — Фрукт 2, а, м. (прост. пренебр.). О человеке подозрительном и ненадёжном. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992. Ну это я так, а теперь серьезно.
Фрукт происходит от латинского слова fructus, что означает древесный плод, потребляемый, как лакомство (словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910.) Согласно этому словарю fructus происходит от латинского же слова frui, означающего "употреблять что либо для своего удовольствия", "наслаждаться".
Выходит, мы в сочетании мультифруктовый сок используем латинские корни слов.
При написании "мультифрут" используется английская версия латинского написания слова фрукт - fruit. В этом случае правильно было бы писать мультифрут, что и делали многие производители соков.
В случае же обращения к латыни, правильнее писать "мультифрукт" ( multi + fructus)
В Русском языке слова пишутся мульти и фрукт, поэтому правильнее писать, обращаясь к правилам русского языка "мультифрукт", "мультифруктовый".
Также здесь дело в том, что многие слова к нам пришли не из изначального первоисточника (латыни), а из других стран, где эти слова были уже изменены, в таком случае часто бывает, что слово принимается без перевода и модификаций к русскому языку. То есть мы просто читаем английское слово не переводя его, а принимая его звучание за русское название фрукта (грейпфрут, например) или категорию сока (мультифрут). В таком случае получается, что можно также употреблять слово "мультифрут". При этом его можно и частично переводить, то есто использовать все тот же мультифрукт. Примерами таких частичных переводов первоисточников являются мультиварка, мультиметр.
Встречал в интернете и другие мнения, например, что если сказать "Мультифрукт", то получается, что это сок из одного фрукта (мультифрукт - фрукт мульти). А такого фрукта, как "Мульт" или "Мульти" не существует. Мультифрут здесь - это всеобщее обозначение вкуса сока. Принимаю это определение, как разное толкование одного слова (т.е. можно дать определение 1) Сок мульти, которого нет, а можно 2) Сок из нескольких фруктов).
В настоящее время считаются правильными оба варианта написания, и это, похоже, правильно: первый вариант русский, с основой на латынь, второй вариант - английский, когда слово было заимствовано без модификации. В дальнейшем, на мой взгляд, будет общеупотребительным слово "мультифрукт", к этому все идет, и на пачках соков в продаже уже не найти (по крайней мере я не смог) слова мультифрут.
Все это мне напоминает историю спора, как правильно писать: брелки или брелоки. Рекомендуют писать брелоки, на случай, видимо, появления слова брелока, тогда множественное число будет согласно предложенному правилу написания брелокаки (да простят меня фи лологи и филологини).
Вспомнить можно и написание на банках различной продукции слов масса и вес. Только разница здесь всего в 9,8 раз.
Также скажу, что, кто хочет, может ставить в названии и при написании другие слова - синонимы: плод, ассорти - сок ассорти, плодово-овощной сок.