Найти в Дзене
Vitaly Koissin

В немецком плену в 41-м...

Воспоминания советских военнопленных – редкая вещь. Немногие пережили плен, из числа выживших далеко не все хотели о нем вспоминать, а из тех, кто хотел – не все были литературно одарены. К тому же они были связаны советским отношение к ним как к «сдавшимся врагу», почти предателям: для кого писать, где напечатают? Из тех же, кто остался после 1945-го на Западе, оставили мемуары тоже немногие, и по схожим причинам. Разве что вместо «стыда за плен» у них было, скорее, опасение выдачи советским властям. Одним из миллионов советских бойцов и командиров, оказавшимся в немецком плену, был Тамурбек Давлетшин, и – один из немногих – он оставил подробные воспоминания о своей жизни в 1941-42 годах. Они хранятся в Гуверовском институте войны, революции и мира (США). Недавно с ними работал историк Олег Игоревич Бэйда, любезно поделившийся своей находкой. Небольшая часть этих воспоминаний посвящена первым дням в плену и пути в первый лагерь, и я предлагаю ее вниманию читателей. Лично для меня

Воспоминания советских военнопленных – редкая вещь. Немногие пережили плен, из числа выживших далеко не все хотели о нем вспоминать, а из тех, кто хотел – не все были литературно одарены. К тому же они были связаны советским отношение к ним как к «сдавшимся врагу», почти предателям: для кого писать, где напечатают? Из тех же, кто остался после 1945-го на Западе, оставили мемуары тоже немногие, и по схожим причинам. Разве что вместо «стыда за плен» у них было, скорее, опасение выдачи советским властям.

Одним из миллионов советских бойцов и командиров, оказавшимся в немецком плену, был Тамурбек Давлетшин, и – один из немногих – он оставил подробные воспоминания о своей жизни в 1941-42 годах. Они хранятся в Гуверовском институте войны, революции и мира (США). Недавно с ними работал историк Олег Игоревич Бэйда, любезно поделившийся своей находкой. Небольшая часть этих воспоминаний посвящена первым дням в плену и пути в первый лагерь, и я предлагаю ее вниманию читателей. Лично для меня этот отрывок интересен еще и тем, что это пока единственные, хотя и очень краткие, воспоминания военнопленного о моей «малой родине» – городе Сольцы Новгородской области. (Давлетшин попал в плен в августе 41-го около Новгорода и его путь в порховский лагерь пролегал через Сольцы, где немцы их продержали около двух дней.)

Карточка военнопленного Тамурбека Давлетшина. ОБД "Память народа".
Карточка военнопленного Тамурбека Давлетшина. ОБД "Память народа".

Вначале немного об авторе воспоминаний. Давлетшин родился в 1904 году в татарском селе близ Уфы. Участвовал в Гражданской войне на стороне «красных», в 1924 году поступил в университет, затем в аспирантуру, вступил в партию и сделал хорошую карьеру – в 1934 году он уже директор Института технико-экономических исследований в Уфе. Затем с женой и тремя детьми переезжает в Казань, где работает консультантом при правительстве Татарской республики. В самом начале войны его призвали в армию и послали интендантом в одну из воинских частей, стоявшей в обороне в р-не Шимска – на южном фланге «Лужского рубежа».

Ни номера полка и дивизии, ни названия населенного пункта, где Давлетшин попал в плен, когда в августе 1941 года фронт в очередной раз рухнул под ударом немцев, – ничего этого мы не знаем. Причина проста – после мытарств в лагерях, после страшной для наших военнопленных зимы 1941-42 годов, Давлетшин стал сотрудничать с немцами. Он не воевал за них с оружием в руках, а всего лишь писал пропагандистские статьи и работал над составлением немецко-татарского словаря. Но и этого хватило, чтобы после войны постараться избежать возвращения в СССР – он остался в Западной Германии, где скончался в 1983 году. По этой же причине в его мемуарах изменено и имя главного героя, хотя понятно, что за псевдонимом скрывается сам автор.

Итак, вот что вспоминает Тамурбек Давлетшин о пути в лагерь военнопленных в Порхове:

«…По дороге показались и уцелевшие деревни, в которых показывались женщины и дети. В одной из них женщины пытались дать нам воды, но конвоиры не разрешали им подходить к нам. Однако, несмотря на это, некоторые из них, украдкой от конвоиров, подносили пленным пить.

После обеда мы подошли к большой реке (должно быть, Мшага – В.К.), постоянный мост через которую был взорван, а невдалеке от него был проложен временный понтонный мост. Переправившись через мост, мы вошли в небольшую деревню (возможно, Мшага Ямская – В.К.), в которой на огородах остановились на отдых.

Пленные бросились на огороды, где они рвали траву, попадались и остатки зеленой капусты, еще до нас уничтоженной, затем разводили огонь и варили все вместе в воде. Некоторые имели при себе кое-какие продукты: картофель, крупу и даже хлеб, в зависимости от того, кто как попал в плен – подготовлено или неожиданно; те, которые неожиданно оказались в плену, конечно, ничего не имели. Женщины из ближайших домов в ведрах приносили к ограде, которая нас отделяла от улицы, свежую воду и раздавали пленным. Люди вели себя выдержанно, соблюдали порядок; они, спокойно стоя в очереди, получали воду и уходили на свои места. У меня не было ни котелка, ни фляги. Когда подошла моя очередь, я подставил, сняв с головы, пилотку, которую поднял по дороге, и женщина налила мне воду в нее. Затем я у одного незнакомого мне пленного попросил котелок, который он дал, не сказав ни слова, перелил в него воду из пилотки и, бросив туда траву и несколько листочков зеленой капусты, сварил все вместе и съел. Жажда после этого прошла, но об утолении голода не могло быть и речи.

В этой деревне мы провели ночь. Вечером приходили немцы, которые, проходя между лежавшими на земле пленными, требовали, чтобы все, кто имел перевязочные бинты, сдавали их. По-видимому, это были врачи из какого-нибудь близлежащего лазарета, нуждавшегося в перевязочном материале. Один из них крикнул:

– Кто говорит по-немецки?

Я отозвался.

– Объявите, чтобы все, кто имеет бинты, сдали их мне, – сказал он.

Требование, чтобы пленные сдали последние бинты, если они их вообще имели, в чем я сомневался, показалось мне настолько наивным, что я отказался перевести его слова.

– Я не могу сказать этого, – ответил я.

– Вы не можете… – произнес он как бы про себя, глядя в сторону, и отошел от меня. Затем, держа в высоко поднятой руке один бинт, прошел он среди пленных, крича по-немецки, чтобы люди сдали такие бинты.

На следующий день утром колонна двинулась дальше. Я не ел, как и многие другие, уже четвертый день, если не считать вчерашнего травяного «супа», но сильнее всего мучила жажда. Мне нездоровилось, я чувствовал жар в теле и очень ослаб, временами становилось темно в глазах. Ах, воды бы! – Но ее не было. Я стал отставать и оказался в хвосте колонны. На мои слова, что я болен, конвоиры никак не реагировали, однако, они меня и не били, как других, которые отставали; возможно, меня выручало то, что я объяснялся с ними по-немецки. Я напрягал, как мне казалось, последние силы и был близок к тому, чтобы упасть, чтобы потом со мной ни случилось, я уже допускал в мыслях самое худшее, думал – пристрелят, так пристрелят.

Между тем мы подошли к одной деревне, расположенной на невысоком холме. На окраине деревни, на склоне холма, сбоку дороги, по которой мы шли, стояла группа немцев. Судя по их обмундированию, это были не офицеры; по всей вероятности, они принадлежали к тыловой администрации. Они стояли с таким видом, как будто принимали парад. Немцы потребовали, чтобы колонна прошла мимо них бегом в гору. Пленные были не все одинаково голодные и усталые, многие из них были только в этот день или накануне присоединены к колонне и несли с собой хлеб и другие продукты в ранце, и флягу с водой. Когда конвоиры стали подгонять штыками, те, кто имели силы, побежали в гору, другие же продолжали идти шагом. Колонна расстроилась и сильно растянулась. Пленные проходили мимо немцев группами – сначала большими, потом они становились все меньше и меньше, шли по 3, по 2 и даже по одному.

Я шел одним из последних, еле передвигая ноги. Это взбесило немцев. Они закричали конвоирам: «Почему он не бежит?». – Один из конвоиров подбежал ко мне и ударил штыком в спину, причем ударил плашмя, но не колол, поэтому удар, хотя причинил боль, но не сделал раны, оставив лишь синяк. Я закусил губы и сконцентрировал себя всего на одной мысли: лишь бы не упасть. Что было впереди, я не видел, в глазах было темно, но я не упал, поднялся на холм, на котором собрали растянувшуюся колонну.

Выйдя из деревни, мы повернули на дорогу, которая шла вдоль берега небольшой реки. Когда колонна подошла близко к реке, я быстро смочил голову, затем напился и, черпая воду пилоткой, облил всего себя и стал весь мокрый. После этого я сразу почувствовал облегчение, появились силы и мог идти дальше.

Вечером этого дня мы прибыли в Сольцы.

В Сольцах нас разместили в скотниках, которые стояли обособлено в поле; их там было много, по-видимому, они до войны принадлежали какой-нибудь колхозной животноводческой ферме или даже животноводческому совхозу. Теперь они были пусты. В этих помещениях мы провели ночь.

Здесь, первый раз после четырех дней плена, нам дали еду, которая состояла из супа с молодой капустой и кусочков конского мяса; хлеба не дали. В полдень все пленные встали в очередь перед кухней, где нам раздали посуду. Возле котла, из которого наливали суп, стояли совсем молодые немецкие солдаты с палками в руках. Пленные должны были очень проворно подходить к котлу, держа посуду в вытянутой руке, чтобы повару удобно было наливать в нее и, получив суп, быстро отходить в сторону.

Если немецкому солдату казалось, что пленный неловко держит посуду, – он бил его палкой, если задерживался – получал удар, оглядывался по сторонам – удар. Раздача пищи прошла быстро, и каждому досталось около 3/4 литра супа. Ложек немцы не дали. У меня своей ложки не было, и я попросил ее у одного черкеса, сидевшего рядом со мной на траве. Поев суп, мы посуду сдали обратно на кухню.

В Сольцах, где мы провели две ночи, впервые оказалась возможность осмыслить происшедшее, поставить себе вопрос, что будет дальше. Хотелось знать, что произошло в эти дни и происходит теперь на фронтах, как живется родным и близким на родине. Мысль фантазировала и рисовала возможные дальнейшие контуры пленной жизни: перед глазами вставала неволя, принудительный труд, унижения и оскорбления, которые нас ожидали. Но фантазия оказалась неспособной представить себе и сотой доли тех страданий, которые пришлось пережить нам в дальнейшем.

Из Сольцов нас отвезли на грузовиках в Порхов. Машины набили людьми очень тесно, но пленные относились друг к другу с сочувствием и старались делить неудобства вместе. Когда наши машины проходили через деревни, женщины бросали в грузовики хлеб и огурцы. Те из пленных, которые ловили брошенные продукты, делили их с остальными товарищами на машине. Мне также достался кусочек хлеба около 30-40 грамм; это был хлеб, который я видел впервые с тех пор, как попал в плен.

Лагерь для военнопленных в Порхове был расположен на окраине города, частью в бывших красноармейских казармах, частью рядом с ними. Видно было, что перед войной в этом месте строился военный городок. Там стояло множество больших трех- и четырехэтажных кирпичных зданий. Они все были не достроены: имели лишь стены и крыши, но ни полов, ни потолков, ни окон в них не было.

Среди них только одно большое трехэтажное здание было перед войной жилым, теперь и оно стало малопригодным для жилья. Местами его стены были пробиты артиллерийскими снарядами, окна были выбиты, но оно имело полы и потолки. Хотя против ветра и холода оно было плохим убежищем, но от дождя – полная защита. Это было единственное здание в лагере, более или менее пригодное для жилья, и в нем помещалась лагерная аристократия: полицейские, переводчики, повара, российские немцы. Кроме того, по-видимому благодаря стараниям родственников, пленные, происходившие из самого Порхова, были размещены также в этом здании. Там же находился пленный командный состав, и 2 или 3 комнаты занимала санитарная часть лагеря.

Территория, на которой находились все эти здания – жилое и недостроенное, была окружена высокой проволокой; на углах и с боков, вдоль проволоки, стояли вышки с пулеметами, дула которых смотрели на лагерь…»

Рассказ Давлетшина о жизни военнопленных в Порхове см. здесь и здесь.