- Иногда русский использует «ты», чтобы описать обычного человека. Я слышал, что он использовался даже при разговоре с кем-то, кого вы обычно называете «вы». Например:
Если (...) посещаешь Париж, можешь увидеть Эйфелеву башню.
- Здесь (опущено) «ты» относится к обычному человеку, поэтому предложение означает что-то вроде: «Если кто-то посещает Париж, он может видеть Эйфелеву башню».
- Но каков пол этого безличного «ты»? Как бы вы сказали, например:
Что делать, если хочешь идти в магазин, а ты забыл/забыла деньги? Что делать, если гуляешь по улице, и вдруг чувствуешь себя нездоровым/нездоровой?
Я бы не согласился с мужским по умолчанию. Я бы сказал, что люди привыкли придерживаться своего (говорящего) пола в этой ситуации, потому что они гипотетически говорят о себе.
Если вы обращаетесь к кому-то конкретному, тогда это предложение не безлично, и вы отказываетесь от прилагательных и сопряженных глаголов в соответствии с полом человека, с которым вы разговариваете.
Если предложение общее и безличное, то выбор за вами; спикеры и писатели будут часто выбирать свой пол.
Вы также можете легко перефразировать предложение, чтобы избежать использования определенного пола («Что делать, если ты уже пошел в магазин, а деньги остались дома? "," Что делать, если гуляешь по улице, а вдруг тебе стало плохо? ").
В качестве альтернативы, вы можете использовать форму «вы», которая является множественным и, следовательно, не гендерной: «Что делать, если вы пошли в магазин, и деньги» забыли?»
- Спасибо, но мне кажется, что ваши "Что делать, если пошел в магазин, деньги остались дома?" все еще использует мужскую форму ("пошел").
- Вы правы, это мой внутренний гендерный уклон. Сделай это "если ты уже в магазине" :)
Мужской тип является своего рода значением по умолчанию, но обычно не сложно перефразировать предложение, чтобы избежать использования гендерных окончаний, и многие люди делают именно это.
Я использую как мужские, так и женские глаголы, я даже не знаю почему :) Но по умолчанию мужской.
феминизм в россии еще не достиг уровня осуждения использования мужских местоимений по умолчанию)
Есть несколько возможных вариантов: использовать свой собственный пол, использовать пол вашего собеседника или всегда использовать мужской род.
"Ты" не имеет грамматического значения самого пола, как и английский, потому что в категории 2 грамм
Я / мы - я / мы 1 человек - без пола
Ты / вы - вы. 2 человека. - без пола
Он - он. 3 человека - мужской
Она - она. 3 человека. - женский род
Оно - это 3 человека. - нейтральный
Они. - они 3 человека - без пола
Пол произнесения "я", "ты" зависит от пола человека. Но пол ясен только в прошедшем времени.
Ты забыл шапку (о мужчине)
Ты забыла шапку (о женщине)
ты часто забываешь шапку (для обоих)
ты главное шапку не забудь (для обоих)
- Я все это знаю.
- Вы читали мой вопрос?
- РЕДАКТИРОВАТЬ: Чтобы уточнить: я говорю об использовании "ты", как немецкое неопределенное местоимение "человек" или французское неопределенное местоимение "на".
Безличное местоимение используется как личное. Разница лишь в смысловом значении (ты - «каждый»). На примере 1 человека мы имеем в виду много людей. Так что женский пол там не используется, потому что мы имеем в виду много людей.
Нет реального человека, потому что каждый человек, который смотрит в зеркало, видит свое отражение.
Безличное "ты" характерно для Притч
Без труда, не выловишь и рыбку из пруда.
Любишь кататься, люби и саночки возить.
Вперед батьки в пекло лезешь.