Пролететь, как фанера над Парижем – это крылатое выражение знает каждый носитель русского языка, а употребляется оно в случае, когда мы хотим подчеркнуть быстрое развитие событий или действие конкретного человека.
Существует несколько версий появления фразы. Вот самые популярные из них. Первая версия: предполагается, что некий французский летчик Огюст Фаньер в 1908 году совершал перелет над столицей Франции и врезался в Эйфелеву башню, соответственно разбился об нее. Позднее уже наш соотечественник писал в газете «Искра» о конце царского режима: он «пролетит» так же быстро, как и летчик Фаньер, на наш манер, «фанера».
Вариант второй: в 1909 году прошло открытие Международной авиационной выставки, к ней были подготовлены иллюстрации с тогдашним руководителем страны Арманом Фальером, летящим на самолете. В России фамилия Фальер была не понята и чужда. Выражение «пролетел, как Фальер над Парижем» было изменено на «пролетел, как фанера над Парижем».
Существует еще одна версия появления фразы, в которой фанера, пролетающая над Парижем – это аэроплан. Можно вспомнить, что в те далекие годы авиация только начинала развиваться, а воздухоплавание на аэроплане широко распространялось во Франции.
Стоит отметить, что все эти примеры – только лишь предположения, но лингвисты любят покопаться в истории и все-таки добраться до сути, хотя это не всегда получается.
Спасибо, что дочитали до конца