25 мая в России будет отмечаться День филолога. «Любовь к слову» — так переводится с греческого «филология». Наука изучает письменные тексты, и на основе стилистического, языкового, содержательного анализа познает историю и сущность духовной культуры общества. Сегодня выпускница кафедры филологии ХГУ им. Н.Ф. Катанова Ксения СИЗОВА расскажет нашим читателям, как эта наука изменила ее взгляд на мир и культуру.
— Ксения, расскажите, почему вы решили учиться на филолога? Ведь в современном мире эта профессия не обещает материальной стабильности.
— С начальной школы любила читать, обсуждать с кем-то прочитанное произведение, спорить, анализировать… Были у нас в классе минутки свободного чтения, которые я просто обожала! Ничем так не хотелось заниматься, как изучением литературы. Кроме этого, я сама сочиняла стихи, рассказы. Писала, как, наверное, и все — о любви к миру, окружающим меня людям, природе. Еще любила в своих работах пофилософствовать, поразмышлять на исторические темы… Понятно, что в литературе перечень проблем ограничен, образы повторяются, но каждый автор тем и ценен, что вносит свое видение.
В семье нет тех, кто хоть как-то связан с филологией. Родители — юристы. Я не пошла по их стопам, потому что не хватало усидчивости для этой кропотливой, нормативной работы. Никакого творческого подспорья. А для меня этот фактор был важен. Родители не настаивали, так как считали и считают, что самое главное — дать ребенку возможность реализовать себя.
— Изменилось ли представление о специальности за годы учебы?
— Представление о профессии, конечно же, изменилось, и, к сожалению, не в лучшую сторону. На деле все оказалось более прозаичным, нужно было много не просто учить, а зубрить. А хотелось больше творческой работы, больше активности. Были, конечно, преподаватели, которые поддерживали наше желание, но очень мало. Однако это не стало поводом для того, чтобы бросить учебу, наоборот, побудило больше заниматься самостоятельно. За 5 лет я перечитала всю школьную программу по литературе, участвовала в конкурсах, мастер-классах, до сих пор активно слушаю онлайн-лекции, вебинары. Защитила КМС (кандидат в мастера спорта) по танцевальной аэробике, выучила английский язык, около трех месяцев изучала итальянский… В общем, восполняла творческие пробелы, как только можно.
— Расскажите о педагогах, которые произвели особое впечатление.
— Чему меня научили в университете, так это тому, что, если хочешь развиваться, можешь это делать в любых условиях. Не нужно ждать чего-то свыше или от преподавателей — что они будут приносить интересные и готовые материалы. Нет, нужно всегда самому проявлять инициативу. Хотя у нас на кафедре действительно были и есть преподаватели, которые не менее активны, чем были мы. Для меня это Александр Григорьевич Грибков. Он был моим научным руководителем. Ценю его за то, что он умеет ненавязчиво, но в то же время интересно рассказать о литературе. Активно поощряет творчество, помогает разбирать стихи, прозу, анализирует ее. Александр Григорьевич — один из немногих людей, кто всегда открыт для дискуссии на практических занятиях. В его понимании важны не те знания, которые мы просто нашли в Интернете, а те мысли и мнения, которые пришли к нам после прочтения произведения. Такого же мнения я и об Ирине Сергеевне Григорьевой. Она просто покоряет идеальным сочетанием ума, компетентности, потрясающей эрудиции и душевности! Кроме того, с ней легко и интересно просто общаться, на любые темы.
— Кроме литературы вы лично изучали еще английский и итальянский. А как появился интерес к языкам?
— Все довольно просто. В шесть лет родители отдали меня в школу по изучению английского языка. Постепенно, с наработкой практической базы, интерес к этому только усиливался. Однако моей целью было не просто выполнение упражнений, а практика — просмотр фильмов, живое общение в социальных сетях с носителями языка. Сейчас множество приложений, где можно в удобной форме учить языки. Я даже после тренировок, когда делаю растяжку, учу новые слова.
— Где проходили практику во время учебы в вузе?
— В школе. И как раз тогда поняла, что это не совсем мое. Стала интересоваться журналистскими направлениями, рекламой, медиа. По этому направлению я поехала учиться в Италию. Но не скажу, что филология не оказала на меня никакого влияния. Напротив, я стала понимать тексты на более глубоком уровне, научилась видеть подтексты. Получается, что произведение раскрывается совершенно иначе, показывает то, на что раньше можно было просто не обратить внимания.
Думаю, филологическое образование востребовано у нас в городе. Я до сих пор общаюсь с одногруппниками. Кто из них хотел работать по специальности, те устроились в школы, и им это нравится.
— Почему ты все-таки решила поехать учиться в Италию?
— Давно хотелось сменить климат на более теплый. Поступить оказалось несложно, нужно было пройти собеседование с преподавателем и 2 теста по языкам. К счастью, с этим проблем не возникло. И вот я полетела… Первые дни в Италии были просто замечательными! Новая среда, новые эмоции, адреналин… Сначала чувствуешь себя почти инопланетянином, но потом, начиная общаться с такими потрясающими, отзывчивыми и добрыми людьми, быстро вливаешься в эту атмосферу и больше не чувствуешь себя чужим. Например, парень, у которого я в городе Бергамо снимала квартиру, встретил меня в аэропорту, помог с чемоданами и оформлением документов. И это черта всех итальянцев. Они всегда готовы помогать. От чистого сердца и ничего не требуя взамен. Вот такие мелочи и характеризуют человека и культуру его страны. Мне не хватает этого в России.
Специальность, на которую я поступила — это журналистика, а именно медиа и ТВ. Коллектив замечательный, было очень много студентов из разных уголков планеты, поэтому влиться в него оказалось очень просто. За границей обучение дистанционное, к нам было меньше внимания, посещение лекций вообще не обязательно. Потом только сдаешь экзамены. Но для меня такая система не совсем подходит, потому что привычнее общаться с коллегами, преподавателями. Хотя сами профессора всегда были настроены очень дружелюбно. Единственная большая сложность для меня — это система обучения. Все приходилось делать через множество порталов, регистрироваться. Когда никогда прежде с подобным не сталкивался, сложно разобраться, но в группе всегда могли помочь.
Пока была в Италии, буквально на глазах развеялись все стереотипы о лени, пристрастии к еде и моде итальянцев. Да, они любят и умеют готовить, но не едят все время только пиццу и пасту. Одеваются тоже довольно обычно, особенно студенты. Джинсы, кеды, толстовки…
— В связи с ситуацией по коронавирусу тебе пришлось вернуться домой. Чем занимаешься сейчас на самоизоляции?
— Да, к сожалению, в январе в Бергамо остро встала проблема с вирусом, люди массово начали заболевать, поэтому мне пришлось уехать. Не думаю, что смогу вернуться туда, по экономическим причинам и из-за последствий пандемии. Да и вообще сейчас стоит вопрос о невозможности обучаться за границей. Но отношения с новыми друзьями обязательно поддерживаю.
Сейчас прохожу курсы тренера по йоге, получаю диплом государственного образца о профессиональной переподготовке. Хочу попробовать себя в этой сфере, пока все нравится. Начала писать стихи на итальянском. Над ними еще предстоит поработать, но надеюсь, что в скором времени опубликую их у себя на станице в Сети. За годы изучения двух языков я вдруг осознала, что именно итальянский мне ближе. Он предполагает больше свободы и творчества. В чем-то даже напоминает русский, поэтому его было так легко изучать. Любовь к этой замечательной стране во мне останется навсегда. Не уверена, что будет возможность продолжить обучение в Италии, но вернуться туда просто в качестве туриста очень хочется.
— Ксения, спасибо большое за беседу. От всей души поздравляю с Днем филолога и желаю бесконечного энтузиазма в познании истории и культуры языка, неутомимости и гениальных идей в поиске интересных фактов. Пусть наш язык всегда будет живым, пусть в твоей жизни будет много добрых слов, веселых рассказов и счастливых случаев.
Беседовала
Анастасия СПАЛЕВИЧ
Фото из личного архива Ксении Сизовой