Найти тему
жмых пожилой

10 российских мультиков, которые покорили мир-2

«Малыш и Карлсон», 1968 год,  Борис Степанцев

Знаменитого толстячка с пропеллером, как и многих других героев советских мультиков озвучивал лучший Шерлок Холмс всех времен и народов Василий Ливанов. Актер многократно рассказывал, что приобрел этот неповторимый тембр голоса после того, как во время дебютных киносъемок в фильме «Неотправленное письмо» по наставлению режиссера он озвучивал сцену пожара в тайге при морозе в 40 градусов и сорвал голос.

Голосом Фрекен бок же говорила гениальная Фаина Раневская. Но во время работы над озвучкой  без капризов артистки не обошлось. По рассказам Ливанова, Фаина Георгиевна, понимая, что рисуя персонажей, художники стараются максимально их «приблизить» к актерам, которые за них говорят. Раневская решила, что ее героиню нарочно нарисовали некрасивой. Великую актрису пришлось долго уговаривать, мол, персонаж получился очень смешным и детям должен понравиться. Это и сломило принципиальную Фаину Георгиевну.

Несмотря на то, что свет увидели всего две серии «Карлсона», в планах было выпустить три. Существует даже пленка, которую собирались использовать для третьей части «Карлсон опять проказничает».

Интересно, какое имеет отношению к созданию ленты Air France? Если очень внимательно смотреть эпизод в начале, когда Малыш переходит дорогу, то можно заметить на проезжающем мимо автобусе рекламу авиакомпании.

«Чебурашка», 1971 год, Роман Качанов

Первым фильмом об этом тропическом невиданном зверьке вышел за два года и назывался «Крокодил Гена». Ушастого героя, ставшего талисманом нашей олимпийской сборной, придумал мультипликатор Леонид Шварцман. А само название несуществующего животного Эдуарду Успенскому пришло в голову, когда он услышал от одного своего друга, который в адрес своей неуклюжей дочери произнес: «Ой, опять чебурахнулась!», что означало «упасть».

Естественно, и Чебурашка с Геной имеют множество памятников и небольших скульптур в разных городах России и Украины. В московском детском саду даже открыли музей Чебурашки.

Вместе с многими наградами, полученными фильмом на родине и в мире, само название персонажа перевели на несколько языков. А песня Крокодила Гены звучит также а финском, японском, английском, немецком, шведском, болгарском, польском и прочих языках. И все жители этих стран видели на экранах мультики «Крокодил Гена», «Чебурашка» и «Шапокляк».

-2

«Пластилиновая ворона», 1981 год,  Александр Татарский

Фильм, на создание которого ушло 800 килограмм пластилина, получил 25 различных наград в сфере мультипликации. Кстати, этот самый пластилин, родивший знаменитую ворону,  приходилось раскрашивать красками – материал был слишком блеклый для мультфильма.  Это фильм получил более 25 советских и международных призов.

Песня  «А может быть ворона», по признанию Успенского, была написана всего за полчаса. И изначально она могла звучать в обычном темпе. Но ускорить пришлось из-за того, что режиссер попросту не проследил за временем, отведенным на фильм и получилось это фирменное «мультяшное» звучание.

Удивительно, но никто не хотел пропускать на экран мультик, где  одного из героев озвучивал актер, игравший Мюллера в фильме "Семнадцать мгновений весны". "Гестапо и дети — это не совместимо!" — возмущались чиновники. Но зрители увидели фильм пиратским способом.

-3

«Бременские музыканты», 1969 год, Инесса Ковалевская

Знаменитая музыка, звучащая в мультфильме  - большая часть успеха картины Инессы Ковалевской. Режиссер планировала, что героев будут озвучивать множество извесных актеров, к примеру, Зиновий Гердт и Олег Янковский. Однако на студию явился только Олег Анофриев, который должен был исполнять только партию Трубадура. И Анофриева стали пробовать на все партии. Актер не подошел только на роль Принцессы, хотя тоже претендовал, но не хватило диапазона. Ее голосом поет вокалистка Эльмира Жерздева.

- Когда я прочитала сценарий о четырех зверях, которые бродят по миру, встречают разбойников, пугают их, а затем поселяются в их домике, я пришла в ужас, — вспоминала режиссер. — Зато такой бред еще не экранизировали, да и мультфильм предполагалось сделать необычный — в форме мюзикла. И я решила — берусь! Только капельку переделаю…

Актер Василий Ливанов помог Ковалевской и предложил, чтобы у четверки зверей худруком был человек — Трубадур. А композитор Геннадий Гладков посоветовал включить Принцессу, к ней же Короля, охрану и т.п.

Образ совсем не кринолиновой Принцессы навеян духом хиппи, царившим во времена создания. Разбойники же, как ни крути, могли походить только на популярную в те годы троицу Никулина, Вицина и Моргунова.

-4

«Ну, погоди», 1969 год, Вячеслав Котеночкин

Этот полноценный мультипликационный сериал имел достаточно серьезный госбюджет. И не случайно, ведь «Ну, погоди!» считали ответом американскому «Том и Джерри». Предполагается, что Никита Хрущев в своей поездке в США был очень впечатлен уровнем тамошней анимацией и отдал указание «догнать и перегнать» чуть ли не в буквальном списке.

В самом первом выпуске Волка немного отличается от полюбившегося зрителям варианта.  Только во втором мультфильме герой приобретает привычный образ.

Вячеслав Котеночкин планировал к участию Владимира Высоцкого и делал с ним пробы. Бард даже написал для Волка песню. Но цензур была неумолима – Высоцкий под запретом. Поэтому на роль утвердили Анатолия Папанова. Но отсыл к Высоцкому имеется - в первой серии Волк насвистывает мелодию песни из фильма «Вертикаль».

-5