Найти тему
Натали Эванс

О чем молчал Сирано, или история великой любви

Период вынужденного заточения ознаменовался, наконец-то, возможностью в эти выходные посмотреть на канале "Культура" (да, есть такой канал) спектакль, срежиссированный Сергеем свет Витальевичем Безруковым, по французской пиесе позапозапрошлого столетия «Сирано де Бержерак».

Там же Сергей Витальевич и роль наизаглавшейную сыграл. Сыграл, по моему скромнейшему мнению, отлично. Длинный нос не мешал мимике и игре глаз.

Вот тут взяла orgpage.ru, и там еще есть, эта была не последняя.
Вот тут взяла orgpage.ru, и там еще есть, эта была не последняя.

Длинный нос Сирано – источник множества блестящих шуток героев Эдмона Ростана (автора драмы) над лучшим умом своего времени, блестящим поэтом, философом, отчаянным бретером, человеком с высокой душой и широким спектром комплексов.

Джеймс Мак Эвой тоже отметился в этой культовой роли, http://www.karjalainen.menoinfo.fi/node/4247311
Джеймс Мак Эвой тоже отметился в этой культовой роли, http://www.karjalainen.menoinfo.fi/node/4247311

Сирано налево и направо раздает пощечины упомянувшим слово «нос» в речи и вызывает на дуэли пошутивших про нос в каламбуре.

Впрочем нос не мешал блестящим военным победам Бержерака, он беззаветно смел, безрассудно храбр, отчаянно мужественен, как и любой гасконец:

Но не играй о сумерках сражений,
О лезвиях клинков, о всполохах огней
И о дождях, в которых порыжели
Тугие клапаны на ней.
Пусть звуки флейты, словно кони,
Несут то тише, то резвей
К далекой родине Гаскони
Ее далеких сыновей.

Правда, в гриме Сирано упорно напоминал незабвенного Казанову-Александра Лыкова.

нечто подобное есть вот тут - jellyroom.su, но я тут обрезала, там ужала, в собственных, так сказать нуждах.
нечто подобное есть вот тут - jellyroom.su, но я тут обрезала, там ужала, в собственных, так сказать нуждах.

Особенно, когда Сирано тусит в черной бандане, символизирующей, видимо, решимость гасконца, осадой удушающего врага.

Кадр из спектакля, пойманный на стопе
Кадр из спектакля, пойманный на стопе

Но это мелочь житейская, и к теме поднимаемого мной вопроса отношения не имеющего.

Я о другом. Я о том, о чем молчал Сирано.

А молчал Сирано о любви.

О великой любви, возведенной потомками в ранг величайших историй, равных историям Тристана и Изольды, Ромео и Джульетты, Ланселота и Гвиневры, Паоло и Франчески, Бони и Клайда.

Марии и дона Хуана Карлоса Дель Вильяра.

Если вы помните, по сюжету Бержерак, влюбленный в свою кузину (во Франции кузинами считали всех красивых девочек, выросших в ста метрах ближайших деревеньках от папенькиного поместья или вскормленных одною кормилицей с господином), не решается признаться ей в чувствах из-за того, что считает себя слишком некрасивым.

Что означает быть слишком некрасивым для француза – большой вопрос, но нос любого гасконца- проблемный нос.

От имени смазливого мальчишки, недалекого провинциального барона он пишет кузине письма и влюбляет ее этими письмами в своего счастливого соперника.

А потом пятнадцать лет хранит тайну авторства писем, пока Роксана хранит свои воспоминания, слезы и любовь в монастыре.

А счастье было так возможно.
И так возможно, и вот так.

Пятнадцать лет! Конечно же, история Бержерака – это еще одна классическая история о великой любви.

Которая, как известно, (любовь, а не история) должна быть либо неразделенной, либо трагической, либо несвоевременной и овеянной тайной.

Но столько лет находиться рядом любимой женщиной и не сказать ей о том, что она любима?

Позволить ей обманываться в собственных чувствах, зная, что она юного барона не за красоту внешнюю любит все-таки, а за внутренний мир, вложенный в письма им же самим - Бержераком?

Это как так?

О боже! Сколько вдруг бессильных сожалений,
   Пролитых даром слез, умчавшихся волнений!
   Зачем молчали вы пятнадцать долгих лет?
   Зачем скрывали вы так гордо ваш секрет?.
   Зачем в душе таили счастья грезы?
   Письмо, что столько лет питало мне любовь,
   Принадлежали вам его слова и слезы!

Кстати, у литературного образа был вполне себе осязаемый прототип, гвардеец, барон (впрочем, баронами себя называли все, чье происхождение туманно и документально не подтверждено), гасконец с итальянскими корнями, и звали его так же - Сирано.

А вот фамилию себе гасконец самовольно заменил на более звучную, по названию одного из небольших именьиц отца - Бержерак.

Новоявленный Сирано де Бержерак был гвардейцем, дуэлянтом, скандалистом, поэтом, философом и драматургом.

На его могиле, собственно, смело можно было начертать одни из последних слов персонажа пьесы:

Здесь похоронен поэт, бретер, философ,
   Не разрешивший жизненных вопросов;
   Воздухоплаватель и физик, музыкант,
   Непризнанный талант,
   Всю жизнь судьбой гонимый злобной;
   Любовник неудачный и бедняк —
   Ну, словом, Сирано де Бержерак.

Так почему молчал-то? О вопль женщин всех времен...

Роксана.
   Так почему же вы сегодня вдруг решились
   Сломать секрета своего печать?
   И почему вы не могли молчать?
Сирано.
   О!… Почему?

А знаете почему открылся? Чувствовал, что умирал, а свидетели, которые разнесли бы весть о кровоточащем черепе сердце поэта имелись.

А почему молчал раньше?

Чтобы у него, как у поэта, был бесконечный источник вдохновения, незаживающая сердечная рана, которая его поэта, щедро поила бы березовым соком гаммой остро-болезненных чувств.

Чтобы у него, как у истинного рыцаря, была тайная Дама сердца, в любви к которой он мог черпать вдохновение.

Роксана.
   Клянусь тебе, – мой дорогой, поверь, —
   Что я люблю тебя!
Сирано
(вздрагивает и быстро поднимается).
   Не здесь! Нет! Ради бога! (его поддерживают).
   Один… не надо никого.

А вы все о непостижимости женской натуры говорите... тут вот - исторья!