Найти в Дзене
nevidimka.net

СВЕТ И ТЕНЬ — фанфикшн-роман по произведению Ольги Громыко "Год крысы" — ЧАСТЬ СЕДЬМАЯ: Переводчица —Глава 4

 Предыдущая глава     

После разговора с иргемом на причале, Альку предоставили карету для поездки во дворец. Запряжены в неё были никогда не виданные им животные, вроде и похожие на коров, а вроде и нет. Цвета они были рыжевато-коричневого, выше коров в холке, без рогов, но с жёсткой длинной гривой на голове и такими же хвостами. Однако, так же как и коровы, эти скакуны, воспользовавшись невнимательностью возницы, с удовольствием объедали живую изгородь. На вопрос Алька, что это за животные, Марина едва подавила смешок.

      — Вы что, правда лошадей никогда не видели? — с улыбкой спросила она.

      — Нет, — с достоинством ответил посол, — у нас ездят на коровах.

      Его рассказ о скаковых бурёнках вызвал у Марины веселье, а вот когда Альк упомянул нетопырей, девушка слегка удивилась.

      — С крыльями? — уточнила она. — Вот здорово! И летать умеют?

      — Только планировать.

      — Вот бы прокатиться на таком! —  проговорила она с лёгкой завистью и каким-то буквально детским восторгом, и Альк чуть было не предложил переводчице приехать к нему в гости.

      В карету Марина вошла вместе с ним и уселась прямо напротив, не оставив Альку никакого выбора, куда смотреть.

      — Долго нам ехать? — спросил посол переводчицу, стараясь не пялиться в её декольте. А она была не то что бы не смущена, а словно бы считала, что всё само собой разумеется, что в таком виде и следует ездить в карете один на один с мужчиной, которого видишь впервые в жизни. Кстати говоря, она тоже бросала на него взгляды, словно оценивала.

      — Нет, недолго, — спокойно ответила на его вопрос Марина. — Если по-вашему, — она немного помолчала, подбирая слово, — две лучины, не больше. И… можете пока полюбоваться видами города, — она показала рукой на окошко кареты.

      Альк решил, что внять такому совету будет правильнее, потому что вид декольте перед глазами заставлял напрочь забыть о том, зачем он сюда приехал: уж лучше виды города!

      Однако, когда он выглянул в окно, то на миг вообще перестал думать о чем-либо, включая свою очаровательную сопровождающую.

      Виды, конечно, весьма впечатляли. Южная земля, на которой он впервые оказался, настолько отличалась от того, к чему Альк привык, что слов у него не нашлось. Город, выстроенный из белого с золотистыми, розовыми и зелёными прожилками камня, состоял из небольших, не более чем в два этажа домиков с тростниковыми крышами, и просто утопал в зелени. Развесистые деревья с огромными листьями давали глубокую тень. То тут, то там искрились, журча, фонтаны, обсаженные цветами. Вьющиеся растения заплетали домики почти до самых крыш. Пахло цветами и тропическими фруктами. На улицах же было так чисто, словно это не улицы, а коридоры дворца, где за чистоту борются армии уборщиков, которых за ненадлежащее исполнение обязанностей карают смертной казнью. Такого прелестного места Альку в жизни не доводилось видеть!

      Но были у юга и несомненные минусы: кружащиеся повсюду насекомые и нестерпимая, какая-то прямо-таки убийственная жара!

      — Здесь всегда так жарко? — спросил посол, снова посмотрев на переводчицу.

      Девушка очень искренне удивилась.

      — Жарко?! Да сейчас уже зима, ночью очень даже холодно, а теплеет только днём.

      — У нас такой жары и летом не бывает, — заметил Альк.

      Нет, конечно, на юге Ринтара летом довольно жарко, но ему, выросшему в Саврии, такой климат никогда не нравился, да и вообще, он лучше себя чувствовал зимой или осенью.

      — Вам жарко? — спросила девушка. — Так можно же раздеться, — напрмнила она.

      — В смысле? — не понял Альк.

      — Ну хотя бы камзол снимите, — с невероятным спокойствием произнесла переводчица. — У нас мужчины так не одеваются. Если такое надеть, — она кивнула на него, — да ещё и рубашку под низ, то тогда точно удар от жары хватит. Тем более, к обеду совсем распогодится, и Вам будет ещё хуже. Снимите, говорю Вам! А во дворце я попробую найти что-нибудь на замену Вашей одежды, но боюсь, это будет непросто.

      — Почему?

      — Вы очень высокий, — пожав плечами, пояснила Марина, — Наши мужчины в среднем намного ниже ростом, и готовая одежда, та, что продаётся в лавках, Вам не подойдёт. Можно, конечно, заказать у портного, но для этого дня три придётся ждать. А что делать все это время? — рассуждала она. — Разве что… — Марина немного подумала. — Есть у меня одна знакомая, её муж не из этих краев. Он такой же высокий, как Вы. Я могла бы одолжить у неё… — Марина снова оглядела Алька — словно мерки сняла. — Да, пожалуй, завтра я сумею Вам помочь. — она снова улыбнулась, словно решив в уме какую-то задачу.

      Альк снова выглянул в окно, теперь для того, чтобы рассмотреть местных жителей, и, разумеется, первым делом женщин. Оказалось, что иргемаджинки одевались в бесстыдно короткие и яркие платья, — у него на родине такое даже на цыпочках нельзя было представить, хотя и была у него одна знакомая, которой такая одежда точно понравилась бы. Единственный, кто мог смотреть на приличную женщину в таком виде в его стране — это муж, и то лишь в спальне, здесь же откровенно одетые девушки, женщины, бабушки и даже старухи, не стесняясь, ходили прямо по улицам.

      Мужчины, на взгляд посла, одевались тоже весьма необычно: в короткие, едва до колена, штаны и рубашки без рукавов, такие же открытые, как платья у женщин, но не таких кричащих цветов — белый, серый, бежевый, чёрный. Однако смотрелось всё это удобно и практично, и Альку подумалось, что, наверное, в такой одежде не так уж и жарко.

      — Вот так ты хочешь меня одеть? — кивнув в сторону окна, спросил Альк.

      — Примерно, — кивнула Марина, — И Вам это будет очень даже к лицу! — заметила она с улыбкой.

      Конечно, можно было и поспорить с переводчицей: Альк даже заготовил аргументы, но тут карета выехала на самый солнцепёк, и стало жарко ну просто как в парилке! Аргументы растаяли, как снег на солнышке. Приходилось лишь признать, что Марина, похоже, права.

      — Нет, если не хотите одеваться, как местные мужчины, ходите как есть, Вас никто не неволит. Вы гражданин другой страны, у Вас свои традиции, и если Вам так кажется стыдно или неудобно… — заговорила девушка, вполне понимавшая, что чужие традиции не каждому окажутся по вкусу.

      Альк же ещё раз выглянул в окно.

      — Да я-то переживу, — отмахнулся он, — Но к Светлейшему иргему — и в таком виде? Ты считаешь, это будет удобно?

      Девушка широко улыбнулась.

      — Уверяю Вас, господин посол, Светлейший иргем будет точно в таком же виде. И это ещё зимняя одежда! Летом мужчины в основном ходят без рубашек.

      — А женщины? — ошалело спросил Альк, не зная уже, к чему готовиться.

      — А вон, как та горожанка, — Марина взглядом показала на девушку, ведущую за руку по улице голенького мальчика лет трёх. Господина посла чуть удар не хватил: всё, что было надето на смуглой юной красавице — это две полоски ткани, одна из которых прикрывала бедра, а другая — грудь. Альк и представить себе не мог, чтобы в таком виде ходили по улице. Но зато, посмотрев на всё это, он пришёл к выводу, что Марина одета более чем целомудренно, не смотря на то, что разрезы на её юбке достигают бёдер, а под платьем явно ничего нет.

      Альк помолчал, переваривая услышанное и увиденное, а потом решил всё-таки расстаться с камзолом, потому что к этому времени уже весь взмок под ним. Это помогло, но ненадолго: потом пришлось ещё и пару верхних пуговиц рубашки расстёгивать. И вновь — показалось или нет? — Марина едва заметно стрельнула глазами в его сторону, словно попыталась увидеть — а что там, под рубашкой?

      Альк в жизни не страдал скромностью, но внимание этой девушки, пусть и весьма приятное, было столь неприкрытым и дерзким… Это было для него очень непривычно. Как правило, женщины так себя не вели — те, которых он знал.

      — Всё равно жарко? — заботливо спросила Марина.

      Альк кивнул, и девушка вдруг поднялась со своей скамьи, подошла ближе и чуть наклонилась вперёд, протянув руку куда-то за его спину, на миг прижавшись к нему боком и правой грудью, задев хлёсткими косичками, обдав ароматом пряно-сладких духов, оглушив звоном золотых цепочек. У него аж в глазах потемнело…

      Щёлк — что-то произошло, словно сдвинулся какой-то рычаг, и стены кареты стали решетчатыми. Вмиг посвежело.

      Но девушка не торопилась садиться на своё место. Она продолжала стоять рядом с послом, почти вплотную. Грудь её вздымалась, левая рука нервно теребила кольцо на пальце правой, глаза подёрнулись поволокой.

      — Что с тобой? — спросил её Альк.

      Марина словно опомнилась.

      — Ничего, господин посол. Просто… Что-то мне сегодня тоже жарко. Зима в этом году очень тёплая. — Она наконец присела на место и вновь навесила улыбку. — Давайте пока поговорим о деле, если Вы не против. Пожалуйста, расскажите мне, о чём Вы собираетесь беседовать со светлейшим иргемом. Мне это необходимо для того, чтобы перевести всё светлейшему как можно более быстро и точно.

      В такую жару, да после долгого плавания, Альку совершенно не хотелось говорить о делах, но, во-первых, это была его прямая обязанность, а во-вторых — это был лучший способ отвлечься от мыслей об этой девушке. Странная она была, эта Марина, хотя и невероятно красивая. Раньше он подобных женщин не встречал.

      Уловив суть миссии господина посла, переводчица поскучнела.

      — Даже не знаю, чем Вас обрадовать, господин, — со вздохом сказала она. — То, о чём Вы хотите попросить светлейшего иргема, практически невозможно!

      Повисла тишина, нарушаемая лишь перестуком копыт да скрипом колёс.

      — Всё так плохо? — нахмурившись, спросил Альк. — Но ведь у Иргемаджина союз с Савринтарским тсарствием!

      — Это общеизвестный факт, — снова вздохнула Марина, — Но дело не в этом. Дело в том, что время сейчас жутко неспокойное. На нас тоже периодически нападают, и иргем, как бы ни был он признателен вашему тсарствию за помощь в предыдущих сражениях, не станет так ослаблять оборону собственной страны. Боюсь, Вы зря прибыли с посольством, — заключила она безжалостно.

      Альк помолчал, соображая.

      — Как думаешь, когда Светлейший сможет со мной побеседовать? — спросил он наконец.

      — Скорее всего, не раньше чем через две-три недели.

      — Почему так нескоро? — удивился посол.

      — Дело в том, — пояснила Марина, — что у нас давно добивались аудиенции послы другого государства. Всё уже договорено, потому иргем и прибыл на побережье. Вам просто случайно повезло, что Вы застали его здесь.

      Альк молчал. Повезло ему совсем не случайно: он просто выбрал эту дорогу. С помощью от Иргемаджина получалось намного сложнее, требовалось лучше сосредоточиться и как следует отдохнуть. На это нужно было время, но завтра он уже постарается заняться и этой дорогой.

      Одной из причин, почему Его Величество выбрал послом именно его, Алька Хаскиля, был, разумеется, его дар, коего не носил больше никто из приближённых тсаря… И именно на дар Альк полагался и теперь: рассчитывал добиться успеха в своей миссии путём смены дороги. Понятное дело, одному ему такой ворот было не свернуть: слишком много на нём судеб, нужна была помощь, и в том, что ему помогут, одолжив дар, он не сомневался. Но что-то мешало ему, вот мешало — и всё, и дело было не в огромном расстоянии от него до Рыски.

      Однако, списав всё на усталость с дороги, Альк решил пока что об этом не думать и отдохнуть до завтра.

      — Что ж, я буду ждать, когда меня таки примут, — заключил он. Помолчал ещё немного и сменил тему: — Скажи, Марина, а ты откуда так хорошо знаешь мой язык? Я думал, что придётся объясняться самому, — признался он.

      — А вы умеете? — в голосе её послышалась лёгкая ирония.

      — Я пытался учить ваш язык, но он очень сложный, — уклончиво ответил посол.

      — Да, иргемаджинский язык очень сложный, — согласилась Марина, — Ваш намного проще. Но я училась ему с детства, родители готовили меня… Впрочем, это неважно. — На лице девушки отразилась некоторая досада. — Пока я служу у Светлейшего переводчицей, но зато могу практиковаться в языках. Я знаю их четыре, кроме родного, в том числе ваш второй государственный — ринтарский.

      Альк усмехнулся.

      — А почему обратилась ко мне именно на этом? — спросил он.

      — Я ведь и историю вашу изучала, и культурологию, — пояснила Марина, — Мне известно, что Савринтарское тсарствие объединилось совсем недавно, а до этого были Саврия и Ринтар — отсюда и два государственных языка. У Вас внешность саврянина, и я решила, что логичнее было бы обращаться к Вам на этом языке — так Вам скорее всего будет проще.

      Альк снова промолчал, но признал, что в уме девушке не откажешь.

      — Единственное, во что я не могла поверить, — продолжала тем временем Марина, — так это косы. Я просто не представляла себе светловолосого мужчину с двумя косами! Такая странная традиция… Извините за бестактность, господин посол.

      В её голосе не было ни насмешки, ни издёвки — только удивление. Так реагируют, увидев какое-нибудь диво, что-то такое, что не укладывается в голове или не поддаётся объяснению. И потому Альк просто спросил:

      — Ну и как тебе?

      — Вы о чём? — не поняла она.

      — Как тебе мои косы?

      — Мне? — недоуменно переспросила Марина. — Я разных послов повидала, мне не привыкать к их необычной для нашей страны внешности…

      — Я не это имел в виду, — перебил её Альк, — тебе как женщине такое нравится или нет?

      Марина как-то плотоядно взблеснула глазами, хотя тут же снова отвела их. Однако вслух сказала:

      — Для меня это странно, я повторяю, — она снова посмотрела прямым взглядом Альку в глаза. — То, что я видела на гравюрах в книгах, мне не нравилось, а в живую я раньше Ваших соотечественников не встречала. Но лично Вам, господин посол, косы очень идут, и, думаю, со мной согласится здесь любая женщина.

      — Спасибо, — польщённо произнёс Альк.

      Разговор свернул на другие темы, но до самого конца поездки Альк кожей ощущал интерес девушки к своей персоне. Однако вела она себя безупречно, не считая бросаемых исподтишка взглядов. Будь он у себя на родине, Альк знал бы, что делать. Но здесь… Он, конечно, ознакомился с традициями и законами страны, но мало ли, может быть, тут как и в их языке, много непонятного, такого, чего за пару дней не постигнешь?

      Среди прочего посол узнал, что мужчины и женщины Иргемаджина равны в правах. Но как именно? Может, это только к политике и устройству государства относится?..

      Всё дело было в том, что девушка его тоже привлекала. Но как было сказать ей об этом и стоило ли вообще это делать, Альк пока не понимал, хотя и чувствовал: стоит только начать этот разговор, и остановиться только на словах уже не получится.

Продолжение

Читать роман с начала ====== >>>>>>>>>>

>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

Другое альтернативное продолжение дилогии "Год крысы" Ольги Громыко - фанфикшн-роман Неторная дорога