Как социализируют детей в Японии
Проблема низкой социализации детей актуальна не только у нас. Она не менее остра в Японии. И потому там работает программа Hippo Family. Родители решают, что пора что-то с этим делать и отправляют ребенка насильно за границу пожить в семье, где тоже есть подросток.
Детей сопровождает руководитель группы и он – единственный контакт ребенка на все 2 недели проживания вне родины. Звонить домой детям запрещается (кроме экстренных случаев, разумеется). Не буду долго о самом подходе. Отмечу, что детей подбирают парами. Японский ребенок пишет о себе, семье и по этим данным его выбирает русская семья.
Выездов за границу в программе 3 и первый однозначно в Россию. Здесь люди понимающие. Чтобы знакомство с чужой культурой прошло мягче, японцы выбирают нас.
Однажды я поддалась уговору своей знакомой (она координирует программу в нашем городе) и решила ввязаться. Такие заезды происходят регулярно. Ребенок живет у вас дома, вы его кормите, поите, ухаживаете и развлекаете за свой счет. Если ваше чадо захочет, может потому по такой же программе направиться в Японию и будет тоже жить в семье. Если повезет, в той, чьего ребенка вы принимали у себя. Вы оплатите проезд и дадите только некую сумму на карманные расходы.
Не помню, что стало основным мотивом, но я согласилась. И руководитель программы с нашей стороны и опытные родители, которые уже в этом участвовали, обещали поддержать, если что (обещание они выполнили).
Привет, Момока!
В назначенный день (это был 2015 год, лето – я помню молилась, чтобы воду не отключили) дети прилетели.
Встреча состоялась торжественная. Все русские семьи собрались в большом зале и вот перед нами группа японских детей с небольшим концертом. Было заметно, как они волнуются предстоящей встрече (ведь ни русского, ни английского никто из них не знал). Да, мы общались буквально на пальцах)
Накануне мы с Лизой нарисовали плакат, чтобы наша Момока (так звали нашу гостью) нас увидела и не переживала. Сработало. Узнали мы друг друга сразу. И сразу успокоились.
Две недели бежали. Я работала, в промежутках старалась развлекать гостью. Что делала с ней Лиза и как общалась пока меня не было, не знаю. В Хабаровске не так много интересных мест, и все же они сходили и в зоопарк, и в музеи. Мы вместе лепили пирожки и ели борщ.
При этом гостья была счастлива оставаться просто дома и рисовать. Их интересы оказались очень схожи. Лиза рассказала, что Момока учила ее японскому.
Подарочки
Что понравилось японским гостям особенно: супермаркет (они покупали семечки и конфеты на развес).
Как и положено, я купила подарки всем членам ее семьи. Для японцев важен не только подарок, но и его оформление. Процедура упаковывания подарков спасла мне вечер, когда я не знала уже, чем их развлекать. А самой гостье мы презентовали Чебурашку. На следующий день она попросила Лизу найти магазин, где продают такие игрушки и скупила их все. Думаю, тем летом японские детишки сделали выручку нескольким магазинам
Я благодарна другим семьям: если организовывали вылазку со своими японскими гостями, брали и Лизу с Момокой.
Однажды организатор вывез всех детей вместе на природу. Думаю, это было важно для японских детишек – просто поговорить на родном языке. Для детей ситуация очень непроста, как же волновались их родители, могу вообразить.
С нашей девочкой не было никаких проблем: она все ела, что давали, играла, во что предлагали и точно не выглядела несчастной. Хорошая девочка. Крепкий характер! Кремень.
В других семьях повезло на так сильно. Некоторые дети рыдали днями на пролет и бастовали во всю: не умывались, не выходили гулять. Потому я решила больше в это не ввязываться – так не хотела разочарований.
Когда Момока улетала, она обняла Лизу, и меня обняла и почти плакала, хотя особых эмоций раньше не выдавала. Я сказала дочери, чтобы не расстраивалась, потому что у нее есть шанс нанести ответный визит. Но Лиза отказалась. Ответила, что не рискнет вот так, без знания языка, без мамы поехать и жить в чужой семье.