Найти тему

Александр де Род и метод культурной адаптации

Колонизация Вьетнама, который впоследствии станет частью Индокитая, началась еще в XVII веке. Одним из первых “приветов” представителей Старого света стала миссионерская деятельность Александра де Рода.

АЛЕКСАНДР ДЕ РОД СОЗДАТЕЛЬ ВЬЕТНАМСКОГО АЛФАВИТА
АЛЕКСАНДР ДЕ РОД СОЗДАТЕЛЬ ВЬЕТНАМСКОГО АЛФАВИТА

Пишут, что де Род был одним из самых успешных монахов-иезуитов, который использовал “метод культурной адаптации”. Его суть состояла в том, чтобы найти точки соприкосновения между христианской цивилизацией и культурой местных жителей, предоставить им весь комплекс достижений Запада, а не только преподать основные догмы Нового Завета. Миссионеры пытались включить христианство в давно сложившуюся систему традиционных ценностей стран Восточной Азии, в том числе и Вьетнама.

Де Род полагал, что успех его миссии будет зависеть в первую очередь от того, насколько хорошо он расположит к себе местное население. Поэтому первым шагом на пути к своей цели стало общение на одном языке. Все его проповеди на вьетнамском, который он начал учить с первых дней своей миссии, начинались не с критики существующих верований, а с объяснения христианских учений “простыми словами”. В них, для простоты восприятия слушающих, он стремился употреблять конфуцианские понятия и термины. Традиции вьетнамцев не осуждались, а как бы отодвигались в сторону.

Со временем христианская община Вьетнама стала расти, вовлекая в себя не только низшее сословие, но и высокопоставленных лиц.

Началось смешение культур, которое стало находить отражение во всех сферах жизни местного населения. Крест, для обращенных в христианство, стал не только религиозным символом, но и одним из украшений традиционного праздника Нового года, наряду с персиковыми деревьями, которые сажали вьетнамцы в этот день.

Впоследствии француз обратит в учение Христа около 6000 человек и станет основателем Вьетнамской католической церкви. Он подарит вьетнамцам алфавит на основе латиницы - письменность куок нгы, созданная французом, используется, кстати, до сих пор. Ее можно увидеть и на этих банкнотах.

P87c 50 центов 1939 Mayet & Cazaux
P87c 50 центов 1939 Mayet & Cazaux
P86c 20 центов 1939 Mayet & Cazaux
P86c 20 центов 1939 Mayet & Cazaux
P85c 10 центов 1939 Mayet & Cazaux
P85c 10 центов 1939 Mayet & Cazaux

P88a(2) 5 центов 1942 
P89a 10 центов 1942
P90 20 центов 1942
P91a 50 центов 1942
P88a(2) 5 центов 1942 P89a 10 центов 1942 P90 20 центов 1942 P91a 50 центов 1942

Подписи на камбоджийском, лаосском, китайском и вьетнамском.