Найти в Дзене
Борис Новицкий

Откуда взялся английский? Аплодирую стоя, или комментаторы включаются в процесс

Как много можно почерпнуть из комментариев на свои статьи по английскому языку. Особенно если они продуманные, взвешенные, аргументированные. Но еще приятнее в продолжение своих исследований встречать настоящие находки, открытия моих читателей.

Но прежде критика. Евгений Карамышев пишет:

И русский, и английский имеют индоевропейскую языковую основу. Судя по вашим примерам, получается, что английский является диалектом русского языка. А где прагерманский, праславянский, закон сатем-кентум, закон Гримма, природа словесного ударения и другие лингвистические законы.

Конечно, речи о том, что английский – это диалект русского языка быть не может. Нигде об этом я не писал. Если поставить рядом два определения – «русский» и «прарусский», то здесь надо понимать ту огромную временную разницу между этими двумя определениями языка. Что касается вопросов «словесного ударения», закона Гримма, на который я постоянно ссылаюсь, как, впрочем, и на закон Вернера, то все это уже было изложено ранее на моем канале. zen.yandex.ru/media/bonorus

Можно ли говорить: прарусские корни русского языка? Если я написал: «прарусские корни», то я это и имею в виду. А как же еще назвать корни того древнего языка, которые сегодня сохранились в русском языке? Не праанглийские, не пралатинские, не пранемецкие, а именно прарусские. Так как подспудно понимается, и из многих источников ясно, что определение «прарусские» в этом списке стоит в любом случае на первом месте. Как я уже писал ранее, русский язык не с неба же свалился.

Он в своем развитии имел многотысячелетнюю историю от праязыка к его современному состоянию. Например, Ю. Петухов вообще считал праязык русов стволовым языком, от которого отходили ветви, отпочковывались диалекты, наречия, языки. Да, древнерусский язык наших летописей отличается от современного русского. Поэтому говорить, что какой-то иностранный язык произошел от современно русского, не станем ни в коем случае. Но корни слов того древнерусского, или даже предка древнерусского языка, в ряде западноевропейских языков – СОХРАНИЛИСЬ. Мы, в нашем языке, отставив в сторону современные наслоения, обнаруживаем и суффиксы, и флексии, и чередования согласных. Эти мощные индикаторы праязыка языка никуда из нашего языка не деваются.

Из какого же языка развился русский? Стадию древнерусского мы отметили. Но до него, очевидно, существовал тот язык, который обладал всеми перечисленными атрибутами языка, передаваемыми из поколения в поколение. Как писал А.С. Шишков, «сын всегда говорил языком отца своего». Можно, поэтому говорить, о прарусской стадии языка. Где приставка «пра» древнейшая приставка нашего языка.

ПРА, предлог слитный, бол. с сущ., означающий родство или связь в дальнем восходящем или нисходящем порядке, предков или потомков, а иногда простое предшествование чему по времени, или исконный, начальный, и пр. В. Даль:

В английском языке вы ее найдете только в латинских заимствованиях. Даже такие слова как прадед или прабабушка в английском уже конструкции. Приставка ПРА потеряна: «большой папа» и «большая мама» (grandfather, grandmother,). А слово «предки» forefather – это остаток прежней роскоши, когда приставка ПРА- у них еще существовала, но под влиянием некоего германского элемента за 1000 лет до новой эры звук П перешел в звук F. И этот переход, описанный законом Гримма, показан мною в статье:

Было ПРА, ПРЕ, ПЕРЕд, стало FORE (перед, предыдущий, пре-).

Кстати, несколько наиболее ярких примеров, показывающих действие закона Гримма:

ПЛаМя → FLaMe (П → F); ПЛыТь → FLeeT (П→F); ПоЛ → FLoor (ПЛ → FL), ПоЛ-ный → FiLL (ПЛ →FL).

Страница из книги "Когда Британия не знала английского"
Страница из книги "Когда Британия не знала английского"

Стрелка показывает направление изменения согласных от П к F. Это германское нововведение, описанное законом Гримма, в английском языке закрепилось, а в русском языке осталось без изменения. Что говорит о том, что некогда произошло изменение, которое изменило язык основу английского, а вот в русском такого изменения не произошло. И изначальные согласные в корнях русских слов сохранились в прежнем виде с того далекого периода предкового языка для русов.

Все приводимые в моих статьях слова – это не озарение, не наитие, а элементарная работа с этимологическими словарями и законами лингвистики. Все они в моей книге представлены в следующем виде:

ПоЛоВоДье → FLooD(ПЛВД→ FLD).

[др.англ. flod "текущая вода, ноев потоп; масса воды, река, море, вода" из протояз. *flothuz (др.фриз. flod, др.норв. floð, средн.др.фриз. vloet, голл. vloed, нем. flut, гот. flodus), из праиндоевр. *pleu- "плыть"].

Из этой статьи в этимологическом словаре Харпера видим, что ближе всего к праиндоевропейскому (ПИЕ) корню *pleu- русский корень «ПЛы» (плыть). А время этого события – 10000 лет назад.

Так что всё дело здесь в терминологии. Сочетание «прарусские корни» ничуть не хуже «праиндоевропейские». Ничуть не хуже также термины – арийские корни, или корни языка русов. Всё это дело вкуса. Например, Ю. Петухов, да и другие многие называют тех самых прапредков, изначальных предков – русами. И язык тот предковый можно назвать языком предков русов, обитавших на территории Русской равнины как минимум 4500-5000 лет назад. Об этом я писал в своих статьях:

zen.yandex.ru/media/bonorus/arii-ushli-a-rusy-ostalis-5d66aa79bc251400ad9a5d80

zen.yandex.ru/media/bonorus/indoevropeicyarii-na-velikoi-russkoi-ravnine-5d6a6ba5cfcc8600ac386dc0

Так что помним: «Сын всегда говорит языком отца своего».

Теперь к английскому. Такого количества завоеваний, нашествий, какое вынесли Британские острова, наверное, нигде больше не было. В этом наслоении диалектов, языков, наречий черт ногу сломит. Но изначально в основе был язык, корни которого до сих пор можно обнаружить в английском. И законы Гримма, и Вернера показывают тот путь, по которому следует идти к изначальной форме этих корней.

И именно этот путь, этот переход от предкового языка будущих англичан к современному английскому показывает, какие слова изначально лежали в его основе, и что с ними стало к современному периоду английского языка. И самое удивительное, что именно часть слов так называемого «древнеанглийского языка» очень похожи, а иногда просто аналогичны корням русских слов.

Теперь несколько слов о предлагаемым вариантам происхождения тех или иных английсих слов. Светлана Жарникова привела в одной из своих лекций пример слова strawberry (земляника) – как «с травы бери». Конечно, это пример так называемой «народной этимологии». Если же разбирать это слово, то оно двусоставное: straw (солома) + berry (ягода).

Этимологический словарь английского языка Харпера по этому поводу пишет:

«В других германских языках нет соответствующего словосочетания; этимология этого названия неясна, но, возможно, связана с крошечными внешними семенами, похожими на мякину, которые покрывают плод».

Если уж уважаемый словарь отмечает, что этимология неясна, то и будут появляться самые разные гипотезы и предположения. Посмотрим там же, что это за straw такое?

[др.англ. streaw (редко) "стебли некоторых видов зерновых" видимо буквально «то, что разбросано или валяется," связ. с streowian, из прото-герм.*strawam "то, что разбросано" (др.норв. stra, датск. straa, шв. strå, др.сакс. stro, др.фриз. stre, др.фриз., др.верх.нем. stro, голл. stroo, нем. stroh "солома"), из праиндоевр. *stere- "распространять"].

Ну, а у В. Даля все просто: Яровая соломка кормовая. Страва – еда, пища для скота.

Это известное почти во всех славянских языках слово, в значении – еда, пища, яство, даже диета. Слово «страва» было в ходу у скифов. Поминая кого-нибудь погибшего, они на поминках собирались и устраивали страву, пиршество в честь умершего.

Так что на основе изложенного без всякой народной этимологии можно привести и такое значение словосочетания «strawberry» - как «съедобная ягода». Чем не лингвистическая находка?

Кто-нибудь сможет возразить, что корень слова – это его остов. А в корнях слов главное согласные звуки. Так как гласный звук – это переменная составляющая. Гласный может изменяться, перемещаться внутри корня, или даже редуцироваться (исчезнуть). А корень, как у дерева, без него, корня, дерево не живет. Листья нарастут, а корни неизменны.

Иногда с ценными замечаниями и примерами приходят и некоторые комментаторы моих статей. Так, Павел Ряряев предложил и такой вариант sTRAW – ТРАВа. В любом случае англоязычные исследователи в русский язык не заглядывают, и самостоятельно прийти к подобным вариантам происхождения их слов не могут. Так поможем им.

Также он привел и такие очевидные параллели:

SeCReT - СКРыТый, STRANger - СТРАНник или OBSeRVe - ОБоЗРеВать (здесь вообще трэш: у английского слова русская / славянская приставка (об-), корень (зрить) и суффикс (-в-))??
Таких слов множество, часть из них как-то можно отнести на "общеевропейские корни", а другие - ну никак не вписываются в европейские лингвистические догмы. И в "древней латыни" масса слов славянского корня и происхождения: DOMus - ДОМ, CoRPusCulum - КРуПиЦа, PORTA - ВОРоТА....

Некоторые слова приведены в моей книге «Когда Британия не знала английского». О «древней латыни» еще не написана работа, камня на камне не оставляющая от его «древней» природы. Остановимся отдельно на слове ОБоЗРеВать.

Вот, такие сочетания согласных: ЗРЕ, ЗОР, ЗИР, ЗЫР, ЗРЯ, ЗРА (ЗРЕние, вЗОР, вЗИРать, ЗЫРить, ЗРАчок; надЗОР, Зыря - разиня, который льет ЗРЯ, через верх). Все эти слова несут в себе значение СМОТРЕТЬ, ВИДЕТЬ, ВЫСМАТРИВАТЬ, и даже ОХРАНЯТЬ. Из каждого из этих корней русском языке образовано по нескольку десятку слов самых разных слов. Многие из них сегодня уже устаревшие. У В. Даля приведено в словаре около сотни, если не больше слов с сочетанием гласных ЗР.

Вот слово «зырить», например. В детстве помню, это слово было у нас в особом ходу: позырь, чё зыркаешь!

В. Даль: ЗЫРИТЬ зап. вост. зреть, глядеть, смотреть. | Зорко, пристально, жадно глядеть; высматривать, подстерегать. Как ворон крови зырит. | Вологодск. пить хмельное, пьянствовать; яросл. пить жадно, много. | Ниж. лить зря, лить через край, ухать, бухать, наливать через верх. | Ряз. сиб. жеровить, поднимать, подвышать; подъярить. | Арх. кричать? шуметь, горланить. Зыриться арх. опиваться, пить вино не в меру. | Пск. сердиться, серчать? Зыркать перм. сильно стучать, ударять со стуком. Зырило, зыря об. пьяница, питух, зюзя. | Зыря ниж. разиня, который льет зря, через верх. Зыркой сиб. у кого острое зрение.

К чему это я? Давайте разберем одно русское слово с корнем ЗР и посмотрим, есть ли ему соответствие в английском языке. Это слово: Обозревать (ОБо+ЗР+еВ+ать). Переводим на английский - obSeRVe. И переводится – наблюдать, в принципе, и ОБОЗРЕВАТЬ.

Понятно, что главное в этом примере древнейший корень ЗР. Но в этом слове появляется еще суффикс В. И это не удивительно, он без изменения шествует в его английский эквивалент.

Это слово не родное в английском языке. Оно пришло в него из латыни через французский. И вот с латынью разбираться надо особо. А с нею что-то удивительное. Не могла она быть древнее русского языка. Сама латынь настолько удивительна по лексике и грамматике, что кажется, будто ее слепили из не самого древнего русского по образцу некого искусственного эсперанто. В ней не ощущается живости, тонкости, текучести мысли. Латынь как некая схема. Можно посмотреть мою статью на этот счет: zen.yandex.ru/media/bonorus/drevnerusskie-korni-latinskogo-iazyka-5d864031bd639600ad80379d

И еще интересное наблюдение одного комментатора.

Игорь: Из народного говора Смоленской области и соседних районов России и Белоруссии в устной речи ещё сохранилась связка "ТИ", аналогичная артиклю "THE" в английском языке. Пример связки: "Ти будешь - Ти нет?" Что означает: "Будешь или нет?" Или местоимение-указатель: (Коло "Лы" ти "А" ти "О"?). Это на русском литературном означает: "Что писать около буквы Л? А или О?" Для меня, уроженца Урала, "Ти" в устной речи этой местности резало слух, не мог понять смысл применения лишней для меня части речи.

Я ответил на это наблюдение. В украинском языке это ТИ звучит как ЧИ. И переводится - "или". Теперь об английском артикле the. В древнеанглийском было слово SE аналогичное русскому Се, Сей – это, этот. В 13 веке оно было искажено на THE. Взамен на С (S) пришел межзубный звуком TH. Говорили, например, «се боров» (это боров), а сегодня – the boar (зе бор...).

А вот интересное наблюдение Александра Колецкова, человека, который очевидно вдумчиво относится к лингвистической информации и сам приходит к определенным лингвистическим открытиям. Он пишет в комментарии:

Польский и меньше украинский являются "мостом" к пониманию многих слов типа thank от "дзякать", i am "аз есмь" и т.д. Познавательно читать ваши статьи, благодарю.

Я с удовольствием обратил внимание на вариант польского происхождения английского слова thank. И это реально. Многие мои поиски приводили к определенным польским эквивалентам славянского языка. И удивляться не приходится. Территория Польши входила 5000 лет назад в ареал культуры шнуровой керамики, связанной с носителями гаплогруппы R1a-z645. В Польше чуть более 50% носителей этой русской гаплогруппы. Только поляки латинизированы и окатоличены до такой степени, что … ну, вы понимаете.

И корневой основой слова ДЗЕНК-овать (Dziękować) (благодарить) было слово DZIEŃ (день). Последняя мягкая гласная Ń (читается нь) органично перешла в носовое Н (EN )в слове Dziękować. Обозначается на письме как Ę с хвостиком внизу. Ну, а на британской почве стало звучать с учетом появления межзубного звука как THANK с тем же значением.

Так что, Александр Колецков, аплодирую стоя! Это выражение я перенял у еще одного комментатора, который, не мудрствуя лукаво, в реакции на мою статью об английском написал просто: аплодирую стоя!

Если вам интересна информация, подписывайтесь на мой канал. Комментируйте, только без фанатизма и с уважением к оппонентам. Делитесь информацией, ставьте "нравится".

Все материалы этого канала по ссылке:

zen.yandex.ru/bonorus