Найти тему

Как я замахнулся на святое. История моего китайского имени

Криво написано, но суть отражает!
Криво написано, но суть отражает!

Та неделя на работе была ооочень загруженной, ни минуты свободного времени, ибо работа прямо-таки навалилась! И вот сидим мы с моей коллегой-китаянкой Виви, работаем. И тут она спрашивает: «А какое у тебя китайское имя?»

Признаться, я аж потерялся поначалу. Мне как-то родители никогда не говорили какое у меня китайское имя, а в мануале, что шёл со мной в комплекте, об этом ни словом не обмолвились... И Виви ещё так уверенно спросила, будто бы у меня ОБЯЗАНО быть китайское имя! Саму же Виви в оригинале зовут Сяо Сяо Ву, что означает «хранимая предками с малых лет» (или что-то вроде того).

Мне затея с выбором имени показалась забавной, и работа была забыта. Отбросив варианты, что первыми пришли в голову (Эйегон-завоеватель Таргариен, Бенедикт IV Великолепный и Сергей Жуков), я вспомнил о персонаже любимой книги, где главного героя индийцы прозвали Шантарам, что в переводе означало «
мирный человек».

...лампочка над головой вспыхнула ярким светом, и я озвучил Виви на английском желаемое имя (Man of piece). Чтоб не ошибиться, она забивает в поисковик это словосочетание, и...резко меняется в лице! В её мимике проскат подряд:

  • удивление...
  • недоумение...
  • презрение...
  • любопытство!

Уловив этот калейдоскоп эмоций, мне самому стало любопытно, что же она там увидела. Заглядываю к ней в телефон, и вижу соответствующие запросу картинки: на всех фото Иисус Христос на распятии!

«Нифига-се я замахнулся...» - думаю. Кое-как удалось объяснить что это «трудности перевода», и я ничуть не претендую на сие почётное звание. С китайским аналогом Шантарама пришлось завязать....

В итоге получилось так: Евгений=Eugene(Юджин), oтбрасываем первую часть моего имени при сохранении произношения - получаем «Джин». На китайский манер это «Дзин». И тут вишенка на торт. Виви спрашивает: «Хочешь быть Да-Дзин (Большой Джин) или Сяо-Дзин(Маленький Джин)?»

Я отвечаю: «Так, вот сейчас серьёзно. Посмотри на меня повнимательнее. Во мне 195 добрейших сантиметров роста и почти 100 килограмм не менее доброго веса. Какие могут быть сомнения?»

Короче, теперь я - Сяо-Дзин.