Книга написана на украинском языке. На русский, кажется, не переведена. В книге нет сюжета в привычном понимании. Завязка, кульминация, развязка – все это не про «Феликс Австрия». Это скорее целиком описательный текст. Описывает он ту самую счастливую Австрию, о которой говорит латинское название романа, провинциальный, тогда еще австрийский Станислав, который сейчас превратился в украинский Ивано-Франковск. Его дома, рынки, брусчатые улицы, по которым на велосипеде разъезжает главная героиня, размеренный быт его жителей. И еду! Еды действительно здесь очень много, настолько, что к экранизации книги выпустили отдельное издание с рецептами. Вообще кажется, весь текст создан ради атмосферы этой австрийской провинции: неторопливой жизни, наполненной очень простыми, в хорошем смысле слова мещанскими заботами, постройкой домов, свадьбами, рождением детей, гостями и приготовлением пищи – всем тем, что очень скоро уничтожит перекроивший и жизнь, и карту мира XX век. В этом плане роман Андр