Как понятно, почти все имена персонажей в заграничных мультах переводят некорректно. При этом наши локализаторы делают это преднамеренно, отталкиваясь от различных обстоятельств. Как понятно, почти все имена персонажей в заграничных мультах переводят некорректно. При этом наши локализаторы делают это преднамеренно, отталкиваясь от различных обстоятельств. Зигзаг МакКряк Как понятно, почти все имена персонажей в заграничных мультах переводят некорректно. При этом наши локализаторы делают это преднамеренно, отталкиваясь от различных обстоятельств.
Если McQuack можно перевести как МакКряк, то с Ланчпадом все труднее, в связи с тем, что дословно это слово можно перевести как "Стартовая площадка", что было не сильно отлично применять в качестве имени. А вот Зигзаг ему чрезвычайно даже подступает. Винт Разболтайло Очередной персонаж из "Утиных историй", а конкретно изобретатель Винт Разболтайло носит в действительности имя Gyro Gearloose. Дословно это словосочетание можно переве