DIFFERENCE BETWEEN AMERICAN AND BRITISH ENGLISH. РАЗНИЦА МЕЖДУ АМЕРИКАНСКИМ И БРИТАНСКИМ АНГЛИЙСКИМ ЯЗЫКОМ.
Начинаем новую рубрику, в которой я буду вам рассказывать разницу между этими двумя языками. Но для начала я хочу рассказать, почему они отличаются. Устраивайтесь поудобнее, сейчас будет интересно.
- Американский вариант английского языка старше, чем британский. Когда британские поселенцы стали обустраиваться в Америке, они привезли с собой версию языка, актуальную для 17 века, и сохранили ее до наших дней. А в Великобритании язык продолжил развиваться. Этим и объясняется разница, что в Англии говорят зима – winter |уинта|, а в Америке |уинтер|.
- Британский английский язык много взял в себя от французского языка, так как французы постоянно побеждали англичан и везде насаждали свой язык. А в 18 веке высшая знать считала достойным говорить только на французском. Таким образом, американский английский имеет меньшее влияние французского на себя.
- Американское правописание было разработано в виде протеста. Лексика американского и британского английского отличается, так как все слова были зафиксированы в словарь разными учеными. В Великобритании этим занимались ученые из Лондона. В Америке ученый по имени Ной Вебстер. Именно он изменил правописание таких слов как colour на color и analise на analize. Этим он хотел показать независимость Америки от британского управления.
- Американский и британский заимствовали слова из разных языков. Особенно это касается слов-названий еды. Например, кориандр - coriander (британский, заимствованный из французского) и cilantro (американский, заимствованный из испанского); баклажан – aubergine (британский, заимствованный из арабского) и eggplant (американский, так назвали, потому что выглядит как фиолетовое яйцо)
I start a new section where I will speak about the difference between these two languages. But first, I would like to tell you why they are different. Sit back, it will be interesting.
- American English is older than British. When the British settlers began to settle in America, they brought a version of the language that was relevant for the 17th century with them and preserved it to this day. And in the UK, the language continued to evolve. This fact explains the difference why in England they say winter | winta| and in America | winter|.
- British English adopted a lot from the French language, because the French had defeated the British and had spread their own language everywhere. The highest nobility considered it worthy to speak only French in the 18th century. Thus, American English has less French influence on itself.
- American spelling was developed as a form of protest. The vocabulary of American and British English is different because all words were compiled in the dictionary by different scholars. In the UK, scientists from London did it. In America, a scientist named Noah Webster. It was he who changed the spelling of words such as “colour” to “color” and “analise” to “analize”. He wanted to show the independence of America from the British rule by this.
- American and British English borrowed words from different languages. Especially this is the case of food words. For example, coriander - coriander (British, borrowed from French) and cilantro (American, borrowed from Spanish); aubergine - aubergine (British, borrowed from Arabic) and eggplant (American, so called because it looks like a purple egg)
Знали ли вы вообще, что американский и британский языки различаются? Какие примеры разных слов из американского и британского вы можете добавить в комментариях? Были ли у вас какие-нибудь забавные ситуации в жизни из-за этих различий?
Также подписывайтесь на мой блог в Instagram https://www.instagram.com/english.hub.piar/ , где в Stories Вы узнаете еще больше интересного.