Найти тему

«Убить пересмешника», Фрэд Фордэм. Рецензия

изд. «АСТ», 2019

У пренебрежительного отношения к комиксам по книгам есть причины. Часто адаптации вторичны и редко представляют собой нечто самостоятельное. Есть много примеров, когда комиксоизация романа придаёт оригиналу новые смыслы («Омон Ра» – В. Пелевин, К. Кутузов, А. Акишин), или становится почти самостоятельным произведением искусства («Ибикус» – А. Толстой, А. Рабате). Тем не менее часто после прочтения возникает вопрос: «А оно вообще надо было?»

Комикс «Убить пересмешника» по мотивам классического американского романа удачно попадает в издательский тренд на феминизм и социальную справедливость. Оригинальный роман Харпер Ли написала ещё в 1960-м году, и в своё время он казался не менее провокационным и смелым заявлением, чем «Плод познания» (Лив Стрёмквист) или «Весёлый дом» (Элисон Бекдел) сегодня.

Нужно помнить, что сегодняшние формулировки о равенстве полов и рас не успели набить всем оскомину в 50-х годах, когда роман писался. Некоторым белым американским христианам среднего класса казалось возмутительным само название. В логике романа «Убитый пересмешник» – это негр (слово из оригинального текста) Том, несправедливо обвинённый в изнасиловании белой девушки. А значит, линчующее его общество – грешники.

« Пересмешник – самая безобидная птица, он только поёт нам на радость. Пересмешники не клюют ягод в саду, не гнездятся в овинах, они только и делают, что поют для нас свои песни. Вот поэтому убить пересмешника – грех».

К кульминационной сцене суда над ним нас подводит долгий рассказ от лица 8-9-летней Джин-Луизы по кличе Глазастик. В её детской картине мира ещё нет разницы между расами, классами и полами. Её дружелюбия к чернокожим и нежелания «вести себя как подобает леди» достаточно, чтобы в атмосфере американского юга 30-х годов восприниматься бунтаркой. Слову «феминизм» ещё только предстоит войти в массовый лексикон, но Ли уже тогда конструирует архетип персонажа, ощущающего неправильность и неестественность сложившихся порядков. Не понимающего, как взрослые умудряются так ловко лавировать между двумя стульями. Говорить о чести, справедливости и благородстве и при этом цементировать в обществе расизм, классовость и положение женщин.

Всё вышесказанное относится в первую очередь к оригинальному роману. Комикс мало что привносит во вполне самодостаточное произведение. Как с идейной, так и с художественной точки зрения. Язык Харпер Ли и без того яркий и образный. И от иллюстрирования художником сюжет порой даже теряет в выразительности. Например, дом, где живёт затворник Страшила, не выглядит уж настолько жутким. Убогость нищих из округа Мейкомб художник Фрэд Фордэм предпочитает описывать текстом Ли, а не демонстрировать своим рисунком.

-3

«Убить пересмешника» многими трактуется и как панорамное изображение разлагающегося общества юга США. Сама автор подчёркивает эту мысль, награждая второстепенных персонажей разного рода увечьями. Покалеченной рукой, хромотой или морфиновой зависимостью. В литературном тексте этим подробностям отводится много внимания, однако в комиксе многое упоминается вскользь и сюжет не делает на этом акцента. Это разрушает концепцию «Южной готики», родившейся в том числе благодаря роману. Масс-культура позже превратит её в фильмы наподобие «Поворот не туда» с уродливыми реднеками и людоедами-кровосмесителями.

При этом объём выполненной Фордэмом работы трудно не отметить. Ведь литературный первоисточник «Пересмешника» можно разместить на том же количестве страниц, что и его комикс-адаптацию, что позволяет, почти без потерь по содержанию, ознакомиться с мировой классикой. Да и сам художник видел свою задачу в том, чтобы отдать дань уважения, а не предложить свои трактовки.

-4

О профессионализме художника говорит и единый ритм повествования, сохраняющийся все 300 страниц. Но порой можно было бы и дать себе волю. Например, в тех эпизодах, когда персонажи пересказывают друг другу произошедшие ранее события. Вместо того, чтобы попытаться проиллюстрировать эти события, Фрэд Фордэм предпочитает обойтись говорящими головами. Поскольку почти весь роман состоит преимущественно из диалогов, читать их в виде комикса бывает утомительно. Хотя в центральном эпизоде срабатывает приятная визуальная ассоциация с жанром судебной зарисовки, развившегося после ограничения в США фото- и видео- съёмки на судебных процессах.

-5

«Убить пересмешника» – это массивное и сложное в локализации издание, нацеленное на консервативных любителей иллюстрированной классики. Ну, или же на тех, кто предпочитает именно таким образом знакомиться с литературой. Так или иначе, тут нет визуальных экспериментов или смелых композиционных решений. Это каноническая комикс-адаптация, точно воспроизводящая внешние атрибуты мира автора (персонажей, локации и события), но стесняющаяся выразить их экспрессивную суть.

-6

_____________________________________________________________________________________

Если вам понравилось поставьте лайк и подпишитесь!

Больше о комиксах и анимации на моём канале и в группе VK

-7