Добрый день, дорогие друзья! Недавно я пересматривал любимую многими комедию Гайдая "Бриллиантовая рука". И наткнулся на одну интересную вещь. В одном из эпизодов управдом Варвара Плющ произносит фразу "Не знаю как в Лондоне, не была. Может там собака - друг человека. А у нас управдом - друг человека". При просмотре этого эпизода по артикуляции актрисы невооруженным глазом видно, что героиня Мордюковой на самом деле говорит не "управдом", а совсем другое слово. Вот этот эпизод: Я попытался самостоятельно понять, какое слово говорит на самом деле товарищ Плющ, читая по губам. Мне отчетливо видилось, что слово из двух слогов, в первом слоге - буква "е", во втором - "а". Подумалось в один момент, что это слово - "жена". Но, присмотревшись внимательно, понял, что нет. Оказалось, что в одной социальной сети уже было обсуждение, в котором зрители пытались понять, что говорит в этой фразе Мордюкова. В итоге, это им удалось - она произносит слово "человек". "Чел
"Управдом - друг человека": Мордюкова на самом деле не говорит это в "Бриллиантовой руке"
14 мая 202014 мая 2020
18,9 тыс
1 мин