Найти в Дзене
Ренат Аширов

Книги и аудиокниги на английском

И снова здравствуйте! Давайте поглядим, насколько полезны книги и аудиокниги для изучения английского.

Книги делают людей более интересными собеседниками. Они помогают развивать воображение, мышление в целом, память, расширяют словарный запас, дают новые знания в различных областях и позволяют находить общие темы для разговора с другими людьми. Не зря же про интересных собеседников говорят "начитанный".

Однако, нас интересует именно то, как книги и аудиокниги могут помочь в изучении языка. Для начала, разделим книги на адаптированные и неадаптированные (оригиналы).

Адаптированная литература - это книги и аудиокниги, которые относительно подогнаны под определённый уровень читателя, слова заменены на более простые, грамматические конструкции зачастую изменены по принципу "как проще сказать". Вы теряете саму манеру написания того или иного автора и иногда даже определённые сцены и диалоги разной степени значимости для сюжета. Такие книги и онлайн книги можно купить в крупном книжном магазине, а так же онлайн (на них, как правило, указан рекомендуемый уровень владения английским). Впрочем, для адаптированных аудиокниг есть и сайты, где всё можно скачать бесплатно и без регистрации, например - english-e-reader.net

Оригинальная литература - это то, как англоговорящий автор написал книгу. Без изменений. С речевыми особенностями героев, матом иной раз, сленгом и прочими авторскими фишками. Тут всё сложнее. К примеру, читать Уильяма "нашего" Шекспира читать практически бессмысленно. Устаревший язык, ломаная грамматика, ненужные слова и обороты... А, если Вы читаете Стивена "короля ужасов" Кинга - то повествование от лица автора будет почти всегда великолепно с точки зрения грамматики, но персонажи будут разговаривать зачастую попроще и с изобилием сленга, сокращений, ломаной грамматики. Всё зависит от автора. Но смысл остаётся неизменным. Читая книги в оригинале, выбирайте либо те книги, которые Вы уже читали на русском, либо те, которые РЕАЛЬНО ВАМ ИНТЕРЕСНЫ.

-2

Как подойти к процессу чтения книг? Сразу скажу:

Неважно, адаптированные они или нет. Для основных законов работы с книгами для изучения языка они все равны.

Неважно, бумажная это книга или электронная читалка. Как больше нравится.

Что же важно? 1) Книга должна заинтересовывать; 2) Книга должна соответствовать уровню.

Читаем одну главу в день (желательно), либо половину главы (иной раз главы чертовски длинные). Выписываем новые слова (либо пишем перевод прямо в книге, если Вам совсем её не жалко). Пересказываем главу своему преподавателю/парню/девушке/маме/папе/попугаю и любому, кто хоть немного говорит по-английски и готов помочь. Если таковых нет - пытаемся пересказать самим себе. Если не получается - значит, каких-то слов не хватает и пора их доучить. В некоторых адаптированных книгах есть списки интересных слов и ключевых персонажей.

С аудиокнигами интереснее. Они ещё и тренируют Ваше слуховое восприятие. Принцип использования такой же, как и с кино и сериалами:

1) Слушаем одну главу (как правило это несколько минут) БЕЗ ТЕКСТА

2) Открываем текст книги (ищите источники, где прилагается текст - например, на сайте, указанном выше), переводим всё, выписываем новые слова

3) Слушаем главу ещё раз (можно подглядывать в текст)

-3

Я бы, конечно, рекомендовал аудиокниги.

Это удобно, так как можно слушать в дороге.

Это недолго - длительность одной главы адаптированной книги, как правило, не превышает 10 минут, а зачастую и вовсе составляет 3-5 минут.

Это тренирует понимание на слух, что пригодится в общении с людьми.

Как и всегда - самое главное - это систематичность. Слушайте аудиокниги каждый день, и через пару недель уже почувствуете пользу. Только не забывайте потом сверяться с текстом и подучивать новые слова.

Успехов, друзья!