Сегодня в эфире:
- Когда нужно использовать глаголы begin и start
- примеры использования
- устойчивые выражения с глаголом start
‘Begin’ and ‘Start’ - синонимы. В большинстве случаев можно использовать любой из них, а также их однокоренные существительные. При переводе на русский разница также не будет заметна.
- I didn’t really understand the beginning/ the start of the novel. (Noun)
Я правда не совсем понял начало романа. (Существительное) - When does your lesson begin/start? (Verb)
Когда начинается урок? (Глагол) - The beginning/the start of the film was excellent. (Noun)
Начало фильма было великолепным. (Существительное) - The performance begins/starts at 8. (Verb)
Представление начинается в 8 часов. (Глагол) - It’s beginning/starting to rain. (Verb)
Кажется, дождь начинается. (Глагол) (не совсем точный перевод, но не удержалась) - The football match has already started/begun. (Verb)
Футбольный матч уже начался. (Глагол)
Как правило, begin относится к формальному стилю речи. Другими словами, ваше предложение с этим словом прозвучит немного «строже».
«Begin» обычно используется в предложениях, где имеет место процесс с естественным завершением в перспективе.
При использовании «start» обычно подразумевается отправная точка процесса, который, однажды начавшись, может продолжаться бесконечно.
Обратите внимание, что не стоит «зависать» в разговоре, пытаясь определить, к какому же пункту относится ваше действие. Используйте любой из двух глаголов.
Но! Когда мы говорим про машины(важно - не только про автомобили, а и про все остальные достижения инженерной мысли), мы используем только start! В некоторых случаях этот глагол может переводиться как «заводиться»
- My car won’t start again. НЕ НАДО ИСПОЛЬЗОВАТЬ begin
Моя машина не заводится.
- Somehow my dishwasher started on its own this morning. НЕ НАДО ИСПОЛЬЗОВАТЬ began
Почему-то посудомоечная машина сама по себе завелась/включилась/начала работать сегодня утром.
Устойчивые выражения со START
‘Start’ обычно используется в идиомах и устойчивых выражениях:
Don’t start (with me) = Don’t argue
А ну-ка не начинай мне тут! - не спорь
Wife: You know, your mom ignored me all evening again.
Жена: Слушай, твоя мама опять меня весь вечер игнорировала.
Husband: Don’t start. We’ve already discussed this.
Муж: Ой, не начинай. Мы уже это обсуждали.
Don’t get me started = I have negative views about this
Даже и не говори = у меня сложилось негативное впечатление об этом
A: Have you heard about Janine’s promotion?
А: Ты уже слышал, что Джанин повысили?
B: Ugh, don’t get me started. I mean seriously! How unfair is that?
В: Аргх, и не говори. Нет, ну правда! Это ж вообще нечестно!
Мало, хочу больше полезностей!
В чем разница? - 1. Can you VS Could you
В чем разница? - 2. Can и его друзья.