Владимир Яковлевич Пропп удивительный человек и выдающийся ученый. Он не только десятилетиями писал научные труды по русскому фольклору, но и верил в их правильность. Не признавали его заслуг, критиковали жестко.
Всё потому, что Владимир Пропп опередил свое время лет на тридцать точно.
Как Воля Пропп стал русским
В этой статье я затрону некоторые национальные особенности немцев и русских, но не для того, чтобы сказать - кто-то хуже, а кто-то лучше. А для того, чтобы показать как в мире мы все взаимосвязаны и почему такие открытия сделал именно Владимир Пропп.
Пропп родился в семье поволжских немцев. При рождении его назвали Вольдемаром. Воля, так звали его в семье, с мамой говорил на немецком языке, с сестрами, братьями и отцом на русском.
Отец дома появлялся редко: снабжал немецкие булочные мукой. Мама была отстраненной, неэмоциональной женщиной. Нанимала гувернанток, чтобы те занимались с детьми целый день: от купания до молитв и чтения на ночь.
И ещё маленький Воля видел контраст: русская няня, которая пела песни, колыбельные, рассказывала сказки. Самое частое её слово: “давай пожалею” или "пожалей меня". Уже, изучив русские песни и сказки и читая лекции студентам, Пропп говорил, что "жалею" в русском фольклоре = "люблю".
Он ходил к русским мальчишкам. Там он видел теплых, обнимающих и целующих матерей, пироги, застолье, за которым собирается вся семья и что-то бурно обсуждает.
В общем, Пропп был влюблен в Россию.
В своей автобиографической повести “Древо жизни” он пишет: “ Может ли быть скучнее судьба, чем родиться немцем, поляком или евреем в великодержавной России? Какое великое государство и какие добрые, хорошие, люди в нем живут!”
Пропп поступил в Петроградский университет, два года изучал немецкую литературу. Но с третьего курса перешел на славяно-русское отделение.
Началась Первая мировая война. Пропп готов был идти на фронт, но студентов воевать не брали. Тогда он проходит медицинские курсы и трудится медбратом в лазарете. Там он видел, как мужественно солдаты переносят страдания, и восхищался ими.
А еще он влюбился в Ксению Новикову, медсестру.
Была Пасха 1918 года, Ксения повела его в церковь, вручила большую свечу. Перед глазами пронеслись героические русские солдаты, няня "жалеющая" Волю, гостеприимные русские семьи. И православный храм...
И он понял, что стал русским.
Сразу же он решил принять православие, но мама не одобряла его выбор, скандалила.
Не любите читать? Смотрите видео:
А на Ксении Новиковой Пропп всё-таки женился, правда продлился брак недолго.
Владимир Яковлевич предпринял еще одну попытку стать православным. Он уже закончил институт и преподавал русский, иностранные языки, историю в трудовой школе.
Но поступает еще в Петроградский богословский институт. Это был открытый институт, туда принимали и женщин, и мужчин, преподавали там не только религиозные деятели, но и ученые.
Возможно, Пропп просто хотел разобраться для себя какое место религия занимает в его жизни, в жизни русского народа. Возможно, это был профессиональный интерес, он всё же изучал славянский и русский фольклор. Возможно, не хватало времени, так как он уже писал свой фундаментальный труд “Морфология русской сказки”.
В общем, богословский институт он не закончил, в православие не обратился. Но был такой период в его жизни.
Что именно открыл Пропп
Над “Морфологией русской сказки” Пропп работал 10 лет. Что собственно он сделал?
Когда все старались как-то классифицировать сказки, разделить их, например, на волшебные, бытовые, сказки о животных или на героические, сатирические и так далее, Пропп перечитал сказки и разложил их на функции.
Например, Сказка “Гуси-Лебеди”:
Родители уезжают на ярмарку.
Функция: Отлучка членов семьи из дома.
Родители наказывают дочери стеречь братца.
Функция: Запрет, обращенный к герою.
Дочь усадила братца на траву и побежала играть.
Функция: Нарушение запрета.
Он доказал, что все русские (а позже выяснилось, что не только русские) сказки содержат всего 31 функцию. В разных вариациях.
Пока все изучали разновидности и подвиды, он изучил скелет, основу.
Таким же образом он изучил и русские аграрные праздники. Разложил на действия-функции. Оказалось, что сезонные праздники состоят из одних и тех же действий, только меняется антураж, слова.
Также он пытался классифицировать православные храмы. Он восхищался ими, путешествовал по разным городам и записывал: какие были заимствования, как со временем они изменялись. Он писал, что на по фотографиям, рисункам рассматривал и готические храмы.
"Да, там идеальные формы, но душу не трогает".
Вот такая у него была черта, свойственная многим немцам - раскладывать все по по полочкам и давать определение. Вспомнить если того же Якоба Гримма (я про него писала ЗДЕСЬ). Составил многотомный словарь немецкого языка - каждое словечко, его историю, морфологию… Каждому словечку выделил полочку.
Сам Пропп так говорил о своем таланте: "У меня проклятый дар: во всем сразу же , с первого взгляда, видеть форму. Помню, как в Павловске, на даче, репетитором в еврейской семье, я взял сборник Афанасьева. Открыл № 50 и стал читать этот номер и следующие. И сразу открылось: композиция сюжетов одна и та же”
Он ни с кем не советовался, не рассказывал о своей работе. Писал по ночам, по праздникам.
После этот он показал работу ученым, чьим мнением он дорожил: Эйхенбауму, Зеленину, Жирмунскому. Они её одобрили. Под редакцией последнего в 1928 году книгу была издана. Несколько положительных рецензий и тишина.
О книге забыли на 30 лет
Скорее всего, Владимир Яковлевич опередил время. В 1958 году книга была переведена на английский язык. И начала свое путешествие за границей.
И исследователи мифологии, народной культуры начали использовать научную работу Проппа и писали книги (как теперь называют - нон-фикшн), для "простых" людей.
Например, Джозеф Кэмбелл изложил функции Проппа в книге “Герой с тысячью лицами”.
И эта книга теперь настольная у всех сценаристов мира, да и писателей. Лукас снял “Звездные войны”, потому что вдохновился “Тысячеликим героем”. Да и проще стало работать: есть план, основа, следуя которой можно писать истории, которые обязательно понравятся людям. Сказки же нравятся.
До 30-х годов кино снималось без сценария. Да и с 30-х годов просто приспосабливали уже написанные книги.
Также путь героя используется в психологических практиках.
Что еще исследовал Пропп
Книга "Исторические корни волшебной сказки" вышла 1946 году. Пропп выяснил, что в основе волшебных сказок лежат легли обряды инициаций, которые были в русской культуре. Например, Баба-Яга - это не колдунья и злая бабка, а человек, проводящий обряд инициации на разных этапах взросления.
Исследовал Пропп героическую тему в русском фольклоре, доказал, что былины - это летопись, исторические факты. Книга "Русский героический эпос"
Последний, незаконченный труд "Проблемы комизма и смеха". Серьезный человек, который редко смеялся, в конце жизни исследовал смех.
СТАТЬЯ про то, чем былины отличаются от сказок и об Илье Муромце