Найти в Дзене
Елена Алфёрова

Как немец Пропп навел порядок в русских сказках

Владимир Пропп родился в семье поволжских немцев. С детства он всей душой полюбил Россию, русских со всеми их сказками, песнями, былинами, православными храмами, праздниками.
С немецкой скурпулезностью он разложил все русские сказки на функции и вывел Путь Героя.
Оглавление

Владимир Яковлевич Пропп удивительный человек и выдающийся ученый. Он не только десятилетиями писал научные труды по русскому фольклору, но и верил в их правильность. Не признавали его заслуг, критиковали жестко.

Всё потому, что Владимир Пропп опередил свое время лет на тридцать точно.

Владимир Яковлевич Пропп, доктор филологических наук, профессор, фольклорист родился 29 апреля 1895 года
Владимир Яковлевич Пропп, доктор филологических наук, профессор, фольклорист родился 29 апреля 1895 года

Как Воля Пропп стал русским

В этой статье я затрону некоторые национальные особенности немцев и русских, но не для того, чтобы сказать - кто-то хуже, а кто-то лучше. А для того, чтобы показать как в мире мы все взаимосвязаны и почему такие открытия сделал именно Владимир Пропп.

Пропп родился в семье поволжских немцев. При рождении его назвали Вольдемаром. Воля, так звали его в семье, с мамой говорил на немецком языке, с сестрами, братьями и отцом на русском.

Отец дома появлялся редко: снабжал немецкие булочные мукой. Мама была отстраненной, неэмоциональной женщиной. Нанимала гувернанток, чтобы те занимались с детьми целый день: от купания до молитв и чтения на ночь.

И ещё маленький Воля видел контраст: русская няня, которая пела песни, колыбельные, рассказывала сказки. Самое частое её слово: “давай пожалею” или "пожалей меня". Уже, изучив русские песни и сказки и читая лекции студентам, Пропп говорил, что "жалею" в русском фольклоре = "люблю".

Он ходил к русским мальчишкам. Там он видел теплых, обнимающих и целующих матерей, пироги, застолье, за которым собирается вся семья и что-то бурно обсуждает.

В общем, Пропп был влюблен в Россию.

В своей автобиографической повести “Древо жизни” он пишет: “ Может ли быть скучнее судьба, чем родиться немцем, поляком или евреем в великодержавной России? Какое великое государство и какие добрые, хорошие, люди в нем живут!”

Пропп поступил в Петроградский университет, два года изучал немецкую литературу. Но с третьего курса перешел на славяно-русское отделение.

Началась Первая мировая война. Пропп готов был идти на фронт, но студентов воевать не брали. Тогда он проходит медицинские курсы и трудится медбратом в лазарете. Там он видел, как мужественно солдаты переносят страдания, и восхищался ими.

А еще он влюбился в Ксению Новикову, медсестру.

Была Пасха 1918 года, Ксения повела его в церковь, вручила большую свечу. Перед глазами пронеслись героические русские солдаты, няня "жалеющая" Волю, гостеприимные русские семьи. И православный храм...

И он понял, что стал русским.

Сразу же он решил принять православие, но мама не одобряла его выбор, скандалила.

Не любите читать? Смотрите видео:

А на Ксении Новиковой Пропп всё-таки женился, правда продлился брак недолго.

Владимир Яковлевич предпринял еще одну попытку стать православным. Он уже закончил институт и преподавал русский, иностранные языки, историю в трудовой школе.

Но поступает еще в Петроградский богословский институт. Это был открытый институт, туда принимали и женщин, и мужчин, преподавали там не только религиозные деятели, но и ученые.

Возможно, Пропп просто хотел разобраться для себя какое место религия занимает в его жизни, в жизни русского народа. Возможно, это был профессиональный интерес, он всё же изучал славянский и русский фольклор. Возможно, не хватало времени, так как он уже писал свой фундаментальный труд “Морфология русской сказки”.

В общем, богословский институт он не закончил, в православие не обратился. Но был такой период в его жизни.

Что именно открыл Пропп

Над “Морфологией русской сказки” Пропп работал 10 лет. Что собственно он сделал?

Когда все старались как-то классифицировать сказки, разделить их, например, на волшебные, бытовые, сказки о животных или на героические, сатирические и так далее, Пропп перечитал сказки и разложил их на функции.

-2

Например, Сказка “Гуси-Лебеди”:

Родители уезжают на ярмарку.

Функция: Отлучка членов семьи из дома.

Родители наказывают дочери стеречь братца.

Функция: Запрет, обращенный к герою.

Дочь усадила братца на траву и побежала играть.

Функция: Нарушение запрета.

Он доказал, что все русские (а позже выяснилось, что не только русские) сказки содержат всего 31 функцию. В разных вариациях.

Пока все изучали разновидности и подвиды, он изучил скелет, основу.

Таким же образом он изучил и русские аграрные праздники. Разложил на действия-функции. Оказалось, что сезонные праздники состоят из одних и тех же действий, только меняется антураж, слова.

Также он пытался классифицировать православные храмы. Он восхищался ими, путешествовал по разным городам и записывал: какие были заимствования, как со временем они изменялись. Он писал, что на по фотографиям, рисункам рассматривал и готические храмы.

"Да, там идеальные формы, но душу не трогает".

Вот такая у него была черта, свойственная многим немцам - раскладывать все по по полочкам и давать определение. Вспомнить если того же Якоба Гримма (я про него писала ЗДЕСЬ). Составил многотомный словарь немецкого языка - каждое словечко, его историю, морфологию… Каждому словечку выделил полочку.

Сам Пропп так говорил о своем таланте: "У меня проклятый дар: во всем сразу же , с первого взгляда, видеть форму. Помню, как в Павловске, на даче, репетитором в еврейской семье, я взял сборник Афанасьева. Открыл № 50 и стал читать этот номер и следующие. И сразу открылось: композиция сюжетов одна и та же”

Он ни с кем не советовался, не рассказывал о своей работе. Писал по ночам, по праздникам.

После этот он показал работу ученым, чьим мнением он дорожил: Эйхенбауму, Зеленину, Жирмунскому. Они её одобрили. Под редакцией последнего в 1928 году книгу была издана. Несколько положительных рецензий и тишина.

О книге забыли на 30 лет

Скорее всего, Владимир Яковлевич опередил время. В 1958 году книга была переведена на английский язык. И начала свое путешествие за границей.

И исследователи мифологии, народной культуры начали использовать научную работу Проппа и писали книги (как теперь называют - нон-фикшн), для "простых" людей.

Например, Джозеф Кэмбелл изложил функции Проппа в книге “Герой с тысячью лицами”.

И эта книга теперь настольная у всех сценаристов мира, да и писателей. Лукас снял “Звездные войны”, потому что вдохновился “Тысячеликим героем”. Да и проще стало работать: есть план, основа, следуя которой можно писать истории, которые обязательно понравятся людям. Сказки же нравятся.

До 30-х годов кино снималось без сценария. Да и с 30-х годов просто приспосабливали уже написанные книги.

Также путь героя используется в психологических практиках.

Что еще исследовал Пропп

Книга "Исторические корни волшебной сказки" вышла 1946 году. Пропп выяснил, что в основе волшебных сказок лежат легли обряды инициаций, которые были в русской культуре. Например, Баба-Яга - это не колдунья и злая бабка, а человек, проводящий обряд инициации на разных этапах взросления.

Исследовал Пропп героическую тему в русском фольклоре, доказал, что былины - это летопись, исторические факты. Книга "Русский героический эпос"

-3

Последний, незаконченный труд "Проблемы комизма и смеха". Серьезный человек, который редко смеялся, в конце жизни исследовал смех.

СТАТЬЯ про то, чем былины отличаются от сказок и об Илье Муромце