Найти в Дзене
Ольга Таволга

Девушки-Флаппер. 1920е.

“What normal healthy girl doesn’t like to be both smart and naughty!” Silent star Colleen Moore

"Какая нормальная здоровая девушка не любит быть умной и непослушной!" Актриса немого кино Коллин Мур.

Колин Мур 1922.
Колин Мур 1922.

Флапперы. Flapper. Чтобы понять всю точность этого слова, нужно посмотреть все значения его перевода с английского. Flapper - хлопушка, клапан, фалда, ласт, колотушка, молотило, дикий утенок, птенец, пола одежды, распутница, паникер.

Все фотографии взяты из открытых источников в сети и соответствуют эпохе.
Все фотографии взяты из открытых источников в сети и соответствуют эпохе.

Отлетающие полы внезапно таких коротких - на ладонь ниже колена! - платьев и пальто.

Хлопающие-хлюпающие по лужам незастёгнутые галоши на модных туфельках.

-3

Взлетающие - бахрома, сложные оборки скроенные по косой на платьях, длинные бусы, боа из перьев - чарльстон, бальбоа, шимми.

-4

Некоторые из танцев можно танцевать соло.

А платья для танцев позволяли длину выше колен, половину из которой могла составлять густая, но не слишком, бахрома.

Актрисы Dorothy Sebastian and Anita Page в немом фильме "Наши танцующие дочери" 1928
Актрисы Dorothy Sebastian and Anita Page в немом фильме "Наши танцующие дочери" 1928

Танцевальные вечеринки, на которые девушкам из приличных семей стало можно ходить без сопровождения взрослых дам - не сопровождали же они их в окопах первой мировой войны?!

Жозефина Бейкер.
Жозефина Бейкер.
Жозефина Бейкер.
Жозефина Бейкер.

Louise Brooks
Louise Brooks
Norma Shearer
Norma Shearer
Вечерние платья 1927.
Вечерние платья 1927.

Хлопающие пробки шампанского, фейерверки.

А сколько тогда шуму производили автомобили и фотоаппараты!

-11

К слову, это первая эпоха, моду которой мы можем посмотреть не только по фотографиям или живописным портретам, но и в кино.

-12

В 1907 году английский актёр Джордж Грейвз объяснил американской аудитории, что слово "флэппер" в британском театральном жаргоне означает юных девушек-акробаток.

-13

В 1908 году это слово было использовано в статье в The Times с пояснением, что "флэппер - это юная леди, которая в силу возраста еще не носит длинных платьев и не убирает волосы в высокую причёску", то есть юная девушка-подросток или только-только вышедшая из подросткового возраста.

Немой фильм "The Flapper" с Оливер Томас. США 1920 год.

Оливер Тома. Кадр из фильма.
Оливер Тома. Кадр из фильма.

"16-летняя Женевьев растет в скучном городке Орандж Спрингс, в штате Флорида. Из-за ее мальчишеского поведения и стремления к бурной жизни, отец решает отправить дочь в школу-интернат для благородных девиц миссис Пэддлз."

-15

Но ранее, в XIX веке это слово могло обозначать "малолетнюю проститутку".

1926.
1926.

Флаппер - "неоперившиеся птенцы".

Девушки, которым за десятилетия поколений их матерей и прабабок "одомашненных женщин" - впервые стало можно хотеть и делать что-то для себя лично.

"Chanel" 1920е.
"Chanel" 1920е.

Кто-то из них вернулся с войны.
Кто-то на этой войне научился водить автомобиль.
Они вообще там очень многому научились.

-18

Они спасали на этой войне мужские жизни и больше не хотели возвращаться на роль бесправной "хранительницы очага".

Не хотели зависеть от мужчин буквально во всём - от расходов и расписания дня до тем разговора за обедом.

-19

Первые самостоятельные заработки и возможность тратить деньги на себя.
Только на себя.

-20

Права голоса наравне с мужчинами, которое с таким трудом, через суды, буквально тюрьмы, скандалы и унижения досталось поколению суфражисток.

-21

Разрешённые для женщин - крепкий алкоголь и табак.
Ещё ни для кого не запрещённые наркотики.
Танцевальные вечеринки переходящие в "petting parties" - вечеринки позволяющие довольно откровенные ласки, не доходя до секса.

-22

Или доходя уже у него дома, в гостиничном номере или автомобиле.

Разрешённый разговорный сленг, вульгарные словечки и "неприличные намёки" - в женском исполнении, в исполнении девушек из приличных семей это шокировало даже больше, чем табак и употребление крепких напитков.

Видимо, реклама автомобиля.
Видимо, реклама автомобиля.

В модных платьях - потайной разрез "мышка", чтобы во время танца и вечеринок мужчина мог коснуться бедра партнёрши.
А нижнее бельё из целомудренных панталон и рубашки стало довольно вольным - кружево, чулки, пояс для чулок.

А это, видимо - реклама фотоаппарата
А это, видимо - реклама фотоаппарата

Когда я впервые увидела изображения этого стиля подростком, они меня откровенно напугали.

Захотелось плакать, накрыло внезапным сочувствием к этим девчонкам - почти моим ровесницам, чуть-чуть старше.

Много лет спустя я поняла, что не ошиблась - большинство из них никогда не взлетят, им не позволят - мужчины, общество, матери.

Многие сгорят неготовые к алкоголю и наркотикам, к последствиям секса - не забываем, возможность самостоятельной контрацепции у женщин появится только в 1960х годах.

Многих перемелет индустрия развлечения - кино и шоу, дешёвые постановки, в которых наконец можно увидеть немного больше женского тела, чем было позволено до сих пор.

1920е.
1920е.

Но всё-таки - это начало совсем другой жизни для женщин.

Намного более свободной и личной, ориентированной на саму женщину.

-26

Перевод "паникёр" тоже отражает эмоцию времени - между двух мировых войн.

-27

Вторая мировая война даст женщинам ещё некоторое количество возможностей и прав, как-бы страшно, странно и дико это ни звучало.

-28

Когда я собирала фотографии к этому тексту, на современном радио зазвучал ремикс песни Билли Холидей - Billie Holiday - Trav'lin' All Alone

I'm so weary and all alone
Feel tired like heavy stone
Trav'lin', trav'lin' all alone
Who will see and who will care
Bout this load that I must bear
Trav'lin', trav'lin' all alone

Я так устал и совсем один
Чувствую усталость, как тяжелый камень
Путешествую совсем один
Кто увидит, и кто будет заботиться
Об этом грузе, который я должен нести
Путь в полном одиночестве.