Всем привет! Я готова поведать вам таинственную историю, связанную с моим именем! Ха-ха. Ладно, никакой таинственности не будет, но, возможно, она покажется вам забавной.
Я всегда считала, что у меня довольно красивое имя, хотя каждый человек может так про свое имя сказать, но это было до тех пор, пока я не столкнулась с корейским. Я не замечала никаких проблем, во время представления или написания полного имени - «Виктория» или «빅토리아». Хотя на корейском оно произносится немного иначе, чем мы привыкли.
Со странными ассоциациями я столкнулась на курсах корейского языка, и то не сразу. Дело в том, что на корейском, как, скорее всего и на других языках, люди обычно представляются примерно с тем же акцентом или интонациями, которые присущи носителю изучаемого языка. Это вполне логично, ведь для того, чтобы записать имя на хангыле (прим.: корейский алфавит), его нужно правильно произнести.
Правильному написанию имени и его произношению я училась еще самостоятельно. Благо, в мире к-попа существовала китаянка, которой дали имя Виктория Сон. Китайское имя у нее другое, но пока она находилась в составе корейской группы f(x), ее так и называли. Вариант звучания имени вы можете услышать в самом начале видео здесь:
Видео с субтитрами, к сожалению не нашла, но мне понравилось, что имя повторили несколько раз.
Конечно, мне казалось странным, когда ко мне обращались корейцы примерно моего возраста полным именем, поэтому я попросила называть меня просто Вика, как в быту и зовут. На корейском мое сокращенное имя пишется как «비까».
А теперь, к самому интересному, ради чего мы здесь сегодня собрались. В корейском языке вы можете столкнуться с отсутствием многих звонких звуков, да и буквы, типа «ф», «ш» и «щ» им трудно произнести. Особенно понять разницу между последними двумя. В том числе нет буквы «В», «Б» и пр. Наверное вы уже обратили внимание на произношение полного имени из видео выше. Оно звучит, как что-то среднее между «Пиктория» и «Биктория». А короткое имя произносится, как «Пика».
В первый раз, когда меня позвал кореец по имени, при этом повторив его несколько раз, я услышала просто «пика-пика». Это был помощник нашего сонсэннима (учителя), который периодически помогал нам проверять правильность написанного или отрабатывать произношение. Сначала я не обратила внимание, но позже мы сошлись во мнении, что стоит добавить к этому еще «пикачу» и меня можно будет призвать в виде желтой миленькой белки-покемона.
Теперь же, когда какой-нибудь знакомый кореец зовет меня по имени, я вспоминаю эту ассоциацию и будучи в хорошем расположении духа, могу откликнуться фразой: «пика-пикачу».
Вот так вот мое имя из красивого стало смешным и начало ассоциироваться с этим милым желтым персонажем, известным практически всем людям на этой планете.
Также вы можете почитать другие мои истории из жизни:
«А куда ты их дел? Съел?» - как шутка про собаку чуть не лишила меня корейского друга
Смотрю дорамы 11 лет. Как они повлияли на мою жизнь
Как BTS появились в моей жизни и почему задержались в ней