Найти в Дзене

И снова детали-детали-детали...

Физическое описание В начале сцены в пещере - Дамблдор исполняет "идеальный брассометр" с "внезапной ловкостью гораздо более молодого человека". Этот отрывок замечательно наводит на мысль и является хорошей настройкой для отличительных дескрипторов, которые следуют за ним - с намёком на то, что Дамблдор действительно замаскированный Слизнорт. На странице 570 "Гарри колебался, глядя в голубые глаза, которые стали зелеными в отраженном от раковины свете" Глаза Слизнорта описаны в его введении в четвёртой главе, когда "Его бледные - цвета крыжовника - глаза нашли поврежденную руку Дамблдора" Крыжовник, как цвет глаз, был бы светло-зеленым; однако, здесь есть место для домыслов. "Крыжовенный глаз" может означать узнаваемое плохое качество чьего-то зрения. В тексте никогда не упоминается факт, что у Слизнорта плохое зрение. Сравнение пауков здесь может быть примечательным, так как зрение Арагога тоже было плохим, но, похоже, мы не можем исключить чёткой возможности того, что Роулинг с
Оглавление

Физическое описание

В начале сцены в пещере - Дамблдор исполняет "идеальный брассометр" с "внезапной ловкостью гораздо более молодого человека". Этот отрывок замечательно наводит на мысль и является хорошей настройкой для отличительных дескрипторов, которые следуют за ним - с намёком на то, что Дамблдор действительно замаскированный Слизнорт.

На странице 570

"Гарри колебался, глядя в голубые глаза, которые стали зелеными в отраженном от раковины свете"

Глаза Слизнорта описаны в его введении в четвёртой главе, когда

"Его бледные - цвета крыжовника - глаза нашли поврежденную руку Дамблдора"

Крыжовник, как цвет глаз, был бы светло-зеленым; однако, здесь есть место для домыслов. "Крыжовенный глаз" может означать узнаваемое плохое качество чьего-то зрения. В тексте никогда не упоминается факт, что у Слизнорта плохое зрение. Сравнение пауков здесь может быть примечательным, так как зрение Арагога тоже было плохим, но, похоже, мы не можем исключить чёткой возможности того, что Роулинг сообщает читателю, что Слизнорт - зеленоглазый, но если и преподносит - хранит её в тайне.

https://yandex.ru/images/search?pos=11&from=tabbar&img_url=https%3A%2F%2Fpbs.twimg.com%2Fmedia%2FC6V3-QWVAAA4P7N.jpg&text=%D1%81%D0%BB%D0%B8%D0%B7%D0%BD%D0%BE%D1%80%D1%82&rpt=simage
https://yandex.ru/images/search?pos=11&from=tabbar&img_url=https%3A%2F%2Fpbs.twimg.com%2Fmedia%2FC6V3-QWVAAA4P7N.jpg&text=%D1%81%D0%BB%D0%B8%D0%B7%D0%BD%D0%BE%D1%80%D1%82&rpt=simage

На следующей странице:

"Дамблдор наклонился, а затем заговорил голосом, который Гарри не узнал, так как никогда не слышал, чтобы Дамблдор так пугался... Гарри уставился в отбелённое лицо, которое он так хорошо знал, на изогнутый нос и очки-полумесяцы...". (571)

Этот отрывок, кажется, намекает на то, что этот человек - не Дамблдор; в дополнение к голосу, который Гарри не узнает - лицо Дамблдора менее узнаваемо, так как оно овеществлено использованием "the" вместо притягательных "Dumbledore's" или "his". Интересно, что тело Дамблдора в основании башни также овеществляется с помощью "the" вместо личных местоимений.

Слизнорт склонен бледнеть и потеть, когда он напуган или напряжён. Например:

"Слизнорт стал бледнее, чем когда-либо; его лоб - блестел от пота". (490)

После того, как Дамблдор выпил зелье, его лицо стало "бледнее и влажнее, чем когда-либо" (580). Это можно объяснить действием зелья, но язык идентичен описанию Слизнорта и может указывать на то, что в нём есть что-то большее. Вскоре после этого - мы снова видим Слизнорта в кабинете директора, "который выглядел самым трясущимся, бледным и вспотевшим" (627). Подозрительно, что Слизнорт выглядел самым потрясённым, если бы не был вблизи от опасностей вечерних событий.

https://yandex.ru/images/search?pos=0&from=tabbar&img_url=https%3A%2F%2Fpbs.twimg.com%2Fmedia%2FDrdLCKDXcAEDW7g.jpg%3Alarge&text=%D0%B4%D0%B0%D0%BC%D0%B1%D0%BB%D0%B4%D0%BE%D1%80+%D0%BF%D0%B5%D1%89%D0%B5%D1%80%D0%B0&rpt=simage
https://yandex.ru/images/search?pos=0&from=tabbar&img_url=https%3A%2F%2Fpbs.twimg.com%2Fmedia%2FDrdLCKDXcAEDW7g.jpg%3Alarge&text=%D0%B4%D0%B0%D0%BC%D0%B1%D0%BB%D0%B4%D0%BE%D1%80+%D0%BF%D0%B5%D1%89%D0%B5%D1%80%D0%B0&rpt=simage

Шаблоны и линии речи

Часто диалог Дамблдора звучал так, как будто это был не Дамблдор, или у него были речевые паттерны или фразы, которые были идиосинкратическими для Слизнорта или могли быть произнесены Слизнортом. Например - мы знаем, что рейтинговая система Слизнорта - это ценность, и у нас есть следующие строки, которые звучат странно для Дамблдора: "Я намного старше, намного умнее и гораздо менее ценен" и "Твоя кровь куда дороже моей". (570, 559)

В лодке Дамблдор говорит:

"Я не думаю, что он тебя заподозрит, Гарри. Ты несовершеннолетний и неквалифицированный. Волан-де-Морт никогда бы не заподозрил, что шестнадцатилетний доберётся до этого места: Я думаю, что вряд ли твои способности будут отмечены им - по сравнению с моими... Ошибка Волдеморта, Гарри, ошибка Волдеморта... Возраст - глупость и забывчивость, когда недооценивают молодость". (564-5)

Дамблдор сказал Гарри, что в "Кубке Огня" - он выполнил задание взрослого волшебника, а в "Принце-полукровке" он напомнил Гарри, что он ещё слишком юн и неопытен, дабы быть отмеченным Тёмным Лордом; похоже, что он противоречит своим прежним чувствам, а затем отступает. Кроме того, Дамблдор научился не недооценивать молодость; либо Слизнорт, либо Дамблдор, возможно, говорят это с сожалением, что недооценил Реддл. Точно так же оба профессора могли разумно сказать: "Я учил Тома Реддла. Я знаю, как он действует". (563) Это особенно резонирует с репликой Слизнорта в кабинете директора позже: "Снейп! Я учил его! Я думал, что знаю его!" (627)

На странице 563 Дамблдор говорит: "Ого!" Это возглас Слизнорта. Мы уже слышали, как Филч говорил это раньше. И Фадж и Вернон - в "Гарри Поттере и Ордене Феникса", но никогда раньше Дамблдор не говорил этого. Несколько других фраз, как будто сказанных Слизнортом:

"Это зелье... не было напитком здоровья". (580)
"мой дорогой мальчик" (585, 591)
"О, слабое сопротивление, медленные рефлексы... старость вкратце... если повезёт." (594)
Сравните с репликой Слизнорта при его первой встрече с Гарри:
"Не могу двигаться, как раньше. Ну, этого и следовало ожидать. Старость. Усталость... Факт остается фактом, что я старик, Альбус. Уставший старик, который заслужил право на спокойную жизнь и несколько удобств". (67)

Повторяющиеся слова и фразы являются отличительной чертой речевого узора Слизнорта; некоторые из них появляются в сценах в пещере и башне:

"Ошибка Волдеморта, Гарри, его ошибка". (564)
"Ты молодец, молодец, Гарри". (577)
"Драко, Драко, ты не убийца". (585)
"Умный план, очень умный план". (587)
"Да, очень аккуратно... очень аккуратно". (589)
"Нет, нет, это манеры." (593)

И это ещё далеко не все "совпадения"...