Найти в Дзене
Советская Атлантида

Самуил Лурье. О книге М. С. Петровского «Книги нашего детства» (внутренняя рецензия)

В 2006 году в петербургском Издательстве Ивана Лимбаха вышла книга "М. С. Петровского "Книги нашего детства" — спустя двадцать лет после первого издания. Послесловие к книге 2006 г. написал Самуил Аронович Лурье, и это как раз тот редкий случай, когда сопроводительный текст конгениален анализируемому произведению. Он же написал внутреннюю рецензию, которая была адресована людям, принимающим решения о грантах. В итоге во многом благодаря этой внутренней рецензии "Книги нашего детства" получили поддержку Федерального агентства РФ по печати и массовым коммуникациям. Впрочем, книга была бы издана вне зависимости о того, получило бы издательство этот грант или нет, решимость была велика. Правда, пришлось схитрить. Мирон Семёнович киевлянин, это могло вызвать в Федеральном агентстве вопросы вроде: "То есть автор - не гражданин РФ?!", и в издательской аннотации и сопроводительных документах на грант было написано: "Книгу выдающегося отечественного литературоведа..." Ну а что? Не отеч
В 2006 году в петербургском Издательстве Ивана Лимбаха вышла книга "М. С. Петровского "Книги нашего детства" — спустя двадцать лет после первого издания. Послесловие к книге 2006 г. написал Самуил Аронович Лурье, и это как раз тот редкий случай, когда сопроводительный текст конгениален анализируемому произведению. Он же написал внутреннюю рецензию, которая была адресована людям, принимающим решения о грантах. В итоге во многом благодаря этой внутренней рецензии "Книги нашего детства" получили поддержку Федерального агентства РФ по печати и массовым коммуникациям. Впрочем, книга была бы издана вне зависимости о того, получило бы издательство этот грант или нет, решимость была велика.
Правда, пришлось схитрить. Мирон Семёнович киевлянин, это могло вызвать в Федеральном агентстве вопросы вроде: "То есть автор - не гражданин РФ?!", и в издательской аннотации и сопроводительных документах на грант было написано: "Книгу выдающегося отечественного литературоведа..." Ну а что? Не отечественный, что ли?
Но здравомыслящие люди работают везде. Так или иначе, всё сладилось, книга вышла.
Ниже текст С. А. Лурье. Благодарим Марианну Самойловну Лурье за любезное разрешение на публикацию.
8 мая 2020 года Мирону Семеновичу Петровскому исполнилось 88 лет. 12 мая Самуилу Ароновичу Лурье (1942-2015) было бы 78.
Публикацию подготовил С. Князев

Самуил Лурье. О книге М. С. Петровского «Книги нашего детства» (внутренняя рецензия)

Автор — выдающийся литературовед: бездна сведений, оригинальные идеи, безукоризненный слог.

Книга — классическая. Должна, вообще-то, стоять на золотой полке вместе с теми сочинениями, о которых трактует.

А это знаменитые шедевры Корнея Чуковского, Владимира Маяковского, Алексея Толстого, Самуила Маршака, Александра Волкова. Излюбленное чтение всех советских поколений, то есть литература поистине народная: кристаллизованное в ее интонациях понимание блага и красоты присутствует, та или иначе, в каждом уме, работающем на русском языке.

Никто не станет спорить: советская литература для детей — одна из самых значительных культурных ценностей, созданных в СССР за всю его историю.

Мирон Петровский. Фото: В. Горбонос
Мирон Петровский. Фото: В. Горбонос

И навряд ли кто-нибудь отречется от счастливых впечатлений, доставленных ему этой литературой на соответствующем отрезке личной биографии.

Но сделавшись т. н. взрослыми, мы начинаем относиться к ней свысока. И остаемся в младенческом заблуждении, что тексты эти — простые (чтобы не сказать — примитивные).

А труд М. С. Петровского удивительным образом открывает в каждом из них — от «Крокодила» до «Волшебника Изумрудного города» — неожиданную глубину. Философский, политический, полемический, психологический подтекст. Который не остается достоянием научного комментария — на правах необязательного приложения к художественному тексту, — а объясняет причину творческого успеха: описывает источники энергии, преобразующей реальность в эстетические феномены.

Попросту — речь о том, что поэт, сочиняя вроде бы бесхитростную забавную сказку (переделывая, скажем, «Пиноккио, или Похождения деревянной куклы»» в «Золотой ключик, или Приключения Буратино»), вносит в свою работу не меньше страсти, чем в самый глубокомысленный роман. Сводит счеты с враждебными ему фигурами и силами, отстаивает выстраданные им идеалы (например, в данном случае — пародирует пошлость декаданса) — и только тогда, т. е. только если он пишет о лично и жизненно для него важном, — он создает произведение настоящего искусства.

Обложки "Книг нашего детства" 1986 (слева) и 2006 годов.
Обложки "Книг нашего детства" 1986 (слева) и 2006 годов.

Книга М. С. Петровского вводит в научный и общественный оборот множество прежде не известных фактов. Устанавливает далеко не очевидные, но несомненные и существенные связи между ними. Делает это с таким изяществом, с такой простотой, словно научное мышление — не что иное, как дисциплинированный здравый смысл. Все это превращает ее не просто в одну из самых замечательных филологических монографий, но — в пособие для развития интеллекта. Человек, прочитавший ее, становится не только образованней, но и умней, чем был, пока не прочел.

С. А. Лурье. Фото: Н. Симоновский
С. А. Лурье. Фото: Н. Симоновский

Переиздание этого фундаментального и увлекательного труда, превратившегося за два десятилетия в недоступный книжный раритет, — как мне представляется, стало бы серьезным вкладом в культурную жизнь современной России.

15.02.2006

Самуил Лурье,

Член Санкт-Петербургского союза журналистов,

Действительный член Академии русской современной словесности.