Казалось бы, ну что может быть общего между русским и испанцем? Между холодной заснеженной Россией и жаркой солнечной Испанией? Много общего! И я сейчас попытаюсь об этом рассказать.
Взять хотя бы исторический путь. Обе страны долгое время находились под игом. Испания под арабским, Россия – под монголо-татарским. И Испания, и Россия пережили братоубийственную кровопролитную Гражданскую войну, режимы Сталина и Франко. Может поэтому в Испании до сих пор считается дурным тоном «стучать на соседа».
Географическое положение. Русские на отшибе Европы - на Востоке. Испанцы на отшибе Европы - на Юге. Западная Европа всегда смотрела и на Россию и на Испанию немного свысока, считая, что в России по улицам медведи ходят, в Испании вообще Африка начинается сразу за Пиренеями.
Христианская вера и опыт глубокой религиозности. Но при этом и те, и другие очень суеверны. Испанцы, например, считают дурным знаком перебежавшую дорогу кошку. Про русские суеверия исследователи фольклора написали тонну книг.
И испанцы, и русские очень темпераменты. По-своему, конечно. Испанцы считают, что мы – русские их «братья с Севера». Такие же «открытые и прямые», а не как скандинавы или там немцы, которых они, смеясь, называют "Кабеса квадрада" - что означает "квадратная голова".
Оба народа музыкальны и самобытны. Достаточно вспомнить русских и испанских композиторов мирового уровня, таких как Чайковский или Мануэль де Файя.
Наконец, у них есть бык, а у нас медведь😊)
Склонность обоих народов к лени и разгильдяйству, хотя по мне испанцы более ленивые. Я бы еще отметила дружелюбность и чувство плеча, свободолюбие и непокорность. И даже юмор у нас похож. Испанцы любят рассказывать анекдоты, особенно про тещу.
Об общности народов России и Испании в разное время высказывались многие знаменитые россияне. Так, художник Константин Коровин, побывавший в Испании еще в 1888 году писал: "Почему эти совершенно другие люди так похожи на русских?» А вот что сказал русский поэт Иван Колошин про Испанию, побывавший там в 19 веке:
Гитара – та же балалайка,
Цаганка – ровно как у нас,
Чиновников такая ж шайка,
Ответ «ahora» - наш «сейчас».
Порядком изучив испанцев,
Я к заключенью прихожу
Что кроме свежих померанцев
Все то же дома нахожу.
Испанцы сами про себя говорят «там, где заканчивается логика, начинается Испания». Ох, как же это применимо и к нашей стране.
Переводчик испанской королевской семьи Мария Санчес Пуиг, родилась в СССР. В страну Советов попал ее отец, спасаясь от режима Франко. В средине 50-х Мария вернулась в Испанию, работала синхронным переводчиком на высшем уровне (на встречах испанских руководителей с Горбачевым, Громыко, Ельцыным, Путиным). Прекрасно владеет русским языком, часто бывает в России. Вот, что она говорит: «Русские и испанцы похожи душевной щедростью. Вы себе можете представить Дон Кихота финна? Смешно! А немца, или англичанина? А русского? Да! У Достоевского «Идиот» Мышкин – он уже Дон Кихот».
Если про нас говорят, что у нас "загадочная русская душа", то у них по-моему тоже есть, что-то подобное в характере ...