26K подписчиков

Капитан - от слова "капут"

5,9K прочитали

"Гитлер капут!"

(с) герой любого фильма о войне.

Слово "капитан" давно и прочно вошло в русский язык. Как вы понимаете, оно стопроцентно иностранное: однокоренных ему в русском языке нет. При этом - очень распространенное и часто употребляемое. Капитан - это и офицер определенного ранга на суше и на море, и начальник гражданского судна, и предводитель, скажем, команды знатоков в "Что? Где? Когда?"

Одним словом, капитан - предводитель. Роты, команды, отряда и т.п. Аналог этому званию есть почти во всех основных европейских языках: в английском - captain, во французском - capitaine, в итальянском - il capitano, и так далее. Только в немецком аналог капитана именуется Hauptmann.

Обратили внимание? Во всех языках это слово пишется и произносится почти одинаково. Даже в турецком есть аналог - капудан-паша: в определенное время это звание соответствовало нашему адмиралу.

Всем капитанам голова! ))
Всем капитанам голова! ))

И вот тут все становится очень интересно. Изначальный корень этого слова - "кап" - происходит из старой латыни. "Cap" - корень, означающий что-то, имеющее отношение к голове.

Лев Успенский, автор книги "Слово о словах":

"В Древнем Риме в его латинском языке было большое гнездо слов, происходящих от корня «кап». Пожалуй, самым важным и основным из них оказалось на протяжении веков слово «ка́пут» – голова.
Рядом с этим словом, однако, в древних латинских рукописях встречается немало его родственников, его прямых и косвенных потомков. Нам известны такие слова, как «капициум» (capicium) – головной убор известного покроя, «капиталь» (capital) – сначала тоже головной убор, а затем кошелек для денег, в который суеверные римляне «на счастье» вплетали «капилли» (capilli), то есть собственные волосы… Далее следуют «капитулум» (capitulum) – книжная глава, «капителлум» (capitellum) – верхушка столба или колонны, «капиталис» (capitalis) – прилагательное, означавшее «уголовный», то есть связанный с жизнью и смертью, когда дело идет о «голове» человека… Все это одна семья, веточки одного корня «кап».
Не было бы ровно ничего удивительного, если бы некоторые из этих слов были просто унаследованы от римлян другими близкими или родственными им народами: такие вещи происходили со многими латинскими корнями. Но корню «кап» (cap) повезло особенно.
...
В Древнем Риме такое объяснение могло быть дано очень легко и просто: «капитан», естественно, одного корня с «ка́пут» (caput) – «голова», потому что слова эти близки по смыслу. «Капитан» значит: «главный», то есть «головной». Это так же понятно, как понятно нам дореволюционное звание «градского головы», которым наделялся председатель Городской думы.
В наши современные языки, в языки народов Европы, проникло огромное число слов, производных от древнелатинского корня «кап», слов, так или иначе связанных с понятием «головы».

Кстати, такое совсем привычное и родное наше слово "шапка" происходит от французского "chapeau" - читается как "шапо" (и знаменитый шлем шапель - тоже отсюда). Сhapeau - тоже от корня "cap", то есть опять-таки "то, что носят на голове", головной убор.

Капитан, конечно, не означает "шапка". Капитан - это глава отряда, какого-либо подразделения. Термин "голова" испокон веков в разных языках употреблялся как синоним слова "вождь, предводитель".

Знаменитый летчик Петр Нестеров, штабс-капитан
Знаменитый летчик Петр Нестеров, штабс-капитан

При чем тут Гитлер?

Почему же тогда говорят "Гитлер капут"? Здесь все еще интереснее...

Как мне подсказал один из подписчиков, за что ему большое спасибо, В жаргонном французском языке "капут" в карточной игре означало "сдаюсь", "я пас". Из французского арго оно перекочевало в немецкий, в значении "сдаюсь", а оттуда уже - в русский.

"Капут (гибель, конец, смерть) из нем. kaputt «разбитый», далее из франц. capot «проигравший, разбитый», далее из неустановленной формы".
Переводчик: "kaputt - пропавший, сломанный, разбитый, испорченный, разорванный, погибший, уничтоженный".

Только этот немецкий "капут" не имеет ничего общего с латинским "капутом". К слову, в латыни в слове "caput" ударение падает на первый, а не на второй слог. Сходство "капутов" - случайная игра слов, не более.

Кстати, есть версия, что автор бессмертной фразы "Гитлер капут" - это знаменитый радиодиктор Левитан, однажды употребивший его в своем репортаже.

Столько воды утекло, что уже и не разберешь...