Найти тему

っпЯз. Необходимая грамматика японского языка. 04. Важный глагол ございます. Несколько способов сказать "быть"

Я уже упоминал про глагол ございます в предыдущем уроке. Если коротко, то этот глагол является очень вежливым способом сказать "быть", или "существовать", который повсеместно используется в современном японском языке при общении с клиентами, бизнес-партнёрами, в общем, в очень формальных ситуациях.

Но этот глагол не совсем обычен и очень важен в японской грамматике. И сегодня я расскажу почему.

Содержание っпЯз

Карта канала

Словарь

  • 液 【えき】 – жидкость
  • 水 【みず】 – вода
  • ある (u-глагол) – существовать (для неодушевлённых предметов)

Начнём с простого примера:

  1. 液がある。
  2. 液があります。
  3. 液がございます。

Все три примера переводятся как "Есть жидкость", и различаются только своим уровнем вежливости, где последний пример - самый вежливый, а первый - разговорный. Тут всё просто, есть субъект, есть частица и есть глагол.

А что если мы хотим описать жидкость? Например, мы хотим сказать, что жидкость, о которой мы говорим - это вода? На данный момент мы знаем только два способа:

  1. 液は水。 - Говоря о жидкости, это - вода. Неформальный, разговорный стиль речи. Используется постоянно.
  2. 液は水だ。 - Говоря о жидкости, это - вода. Почти не используется. Звучит слишком эмоционально-утвердительно, или наоборот научно (такие утверждения свойственны научным работам), претенциозно.

Как можно ещё выразить эту фразу? Подумаем вместе:

  1. Жидкость существует, значит, можно использовать глаголы со значением "существовать".
  2. Жидкость существует в определённом состоянии, условии, жидкость - это вода.
  3. Мы уже хорошо знакомы с условной частицей で, которая как раз и используется для описания условий, в которых выполняется действие. В данном случае, существование.

Составим всё вместе и получим ещё несколько вариантов как выразить фразу "Говоря о жидкости, это - вода.":

  1. 液は水。 - Неформальный, разговорный стиль речи. Используется постоянно.
  2. 液は水だ。 - Почти не используется. Звучит слишком эмоционально-утвердительно, или наоборот научно (такие утверждения свойственны научным работам), претенциозно.
  3. 液は水である。 - Почти не используется в повседневной жизни. Очень литературный стиль речи. Звучит как голос автора в литературном произведении, или закадровый голос рассказчика в аниме.
  4. 液は水でございます。 - Используется постоянно. Очень вежливый, формальный стиль речи, используется в современном японском языке при общении с клиентами, бизнес-партнёрами, в общем, в очень формальных ситуациях.

Осталось только найти обычный вежливый вариант. И тут всё просто - японцы любят всё сокращать, и конструкцию で+ございます эта любовь не обошла стороной. В обычной, не ультра-формальной, но вежливой речи, мы сокращаем でございます до です. Теперь мы знаем как выразить фразы, подобные "Говоря о жидкости, это - вода." в 5 разных стилях речи:

  • 液は水。 - Неформальный, разговорный стиль речи. Используется постоянно.
  • 液は水だ。 - Почти не используется. Звучит слишком эмоционально-утвердительно, или наоборот научно (такие утверждения свойственны научным работам), претенциозно.
  • 液は水である。 - Почти не используется в повседневной жизни. Очень литературный стиль речи. Звучит как голос автора в литературном произведении, или закадровый голос рассказчика в аниме.
  • 液は水です。 - Используется постоянно. Обычная вежливая речь. В формальных ситуация предпочтительнее будет следующий вариант.
  • 液は水でございます。 - Используется постоянно. Очень вежливый, формальный стиль речи, используется в современном японском языке при общении с клиентами, бизнес-партнёрами, в общем, в очень формальных ситуациях.

На этом на сегодня всё. На следующих уроках мы рассмотрим как правильно использовать です с существительными, прилагательными, и даже глаголами.

Если вам понравился урок, ставьте лайки, подписывайтесь на канал и делитесь им с друзьями. Написание っпЯз отнимает много времени и сил, поэтому если у вас есть желание помочь проекту - воспользуйтесь формой ниже. Спасибо за внимание!

じゃねー

Содержание っпЯз