Совсем немного знаете английский язык? Как утверждают некоторые работодатели, этого достаточно, чтобы стать переводчиком!
Конечно, поверить в это достаточно сложно, но зачем-то же автору объявления нужен такой переводчик. Так что отправляемся в личные сообщения, чтобы узнать. Как минимум интерес, как максимум – вдруг кто-то действительно повёлся на это предложение?
Как выясняется, переводить предстоит для иностранных компаний. Якобы им нужно выходить на российский рынок, так что им срочно требуются переводчики. Конечно же, без соответствующего образования и опыта.
На самом деле, онлайн-переводчик любого качества НИКОГДА не переведёт также хорошо, как и человек. Нередко программа игнорирует человеческий фактор. Особенно это важно в маркетинге, ведь некоторые слоганы на других языках могут звучать глупо.
Нам кидают сайт, но на самом деле переводчики здесь нужны только русскоязычным пользователям. Просто сайт помогает заработать на партнёрке. Вы договариваетесь с продавцом и приводите к нему клиентов за определённый процент.
И вот она долгожданная развязка. Оказывается, обучение платное. Всего около 400 рублей и Вы получите задания за 1000+ рублей каждое!
Мы не знаем, что происходит дальше: исчезает заказчик или выдаёт бесполезную методичку. Однако, будьте уверены: человек с плохим знанием языка НИКОГДА не сможет быть переводчиком.
Развод, конечно, достаточно глупый, но, если он до сих пор существует – значит, кто-то всё ещё ведётся. Поэтому будьте осторожны, обращайте внимание на все условия сотрудничества и помните о том, что работа в интернете – это такая же работа, как и любая другая. Здесь тоже нужно трудиться, а за минимум действий никто денег не даст. Тем более если это действие – отправить текст в онлайн-переводчик.
Подписывайтесь на наш канал, чтобы быть в курсе самых актуальных схем и точно на это не попасться!