Ну вот, опять вас с коллегой Марией Петровной оставили дежурить на выходных, в отпуск вы пойдете в январе, а новые комфортные компьютерные стулья выделили всему отделу - кроме вас, конечно. И вот вы с Марией Петровной начинаете что-то подозревать, что вовсе вы не ценные специалисты - а какие-то там "Козлы отпущения". Скорее всего такие же несчастные и вонючие, вместо слов способные сказать только "бееее" и вообще, животные не самые перспективные.
Вы когда-нибудь задумывались, что же это все-таки значит - "Козлы отпущения"? И почему так называют людей, на которых взваливают слишком много проблем и работы, в том числе, чужих?
Начнем с того, что полностью эта поговорка звучит так: "Козлы отпущения грехов наших". Понятнее не стало, только обиднее, правда?
На самом деле, эти козлы вполне реальные персонажи. Так называли жертвенных животных в иудейской традиции. Козлов этих еще называли Азазель, а служили они для того, чтобы помочь древнему еврейскому народу отмолить свои грехи. Для этого козлов(символично, конечно) "нагружали" грехами всего народа и отпускали в пустыню. Уходя на верную смерть, козлы отпущения уносили с собой все зло и все ошибки, от которых так хотелось избавиться. Процедура была регулярной и, видимо, эффективной, поэтому выражение легко вошло в речь, в том числе, и русскую.
Вот с тех пор людей, которые вольно или невольно берут на себя ответственность за чужие поступки или взваливают на себя груз чужих проблем, называют "Козлами отпущения", а вот полностью эту фразу уже почти не услышать.