Найти тему
Кладовая Клио

Том Рифмач и королева эльфов

Есть персонажи, о которых как ни рассказывай – все равно получится легенда. Томас Лермонт тоже был из таких – ему повезло родиться в Шотландии, где в XIII столетии еще живы были частички волшебства, вплетенные в обычную жизнь.


Фактов о нем известно чрезвычайно мало. Если верить историкам, Томас Лермонт служил шотландскому королю Александру III, и прославился как великий поэт и предсказатель будущего. За две этих чудесных способности его прозвали Правдивым Томасом или Томасом Рифмачом.

Рассказывают, что свой дар провидца Томас получил от королевы эльфов в награду за его верную любовь. О том, как это вышло, повествует старинное предание.

Однажды в солнечный теплый денек (говорят, это было как раз 1 мая, в праздник Белтейна) Том отдыхал в тени деревьев, обдумывая рифмы очередной баллады. И вдруг он увидел проезжающую мимо необыкновенную красавицу на белом коне. Красота всадницы сияла так ярко, что поэт принял ее за Богородицу.

Но прекрасная дама объявила Тому, что он ошибся, и на самом деле она – королева эльфийского народа. Ослепленный страстью к государыне эльфов, Томас умолял ее о взаимности, и королева согласилась, с одним лишь условием. За подаренную ему любовь, Томас должен был отправиться в Эльфляндию, и служить там королеве семь лет.
Без колебаний бард согласился, и они отправились в волшебную страну.

Том Рифмач исполнил свою клятву, и прожил в стране эльфов положенный срок, наслаждаясь страстью со своей возлюбленной. А когда ему пришла пора возвращаться к людям, королева заставила его съесть яблоко, и сказала, что с момента, когда он проглотит последний кусочек плода, его уста никогда больше не изрекут ни слова неправды. Все, что он скажет – непременно исполнится.

Том был огорчен разлукой со своей прекрасной дамой, но та утешила его. Королева обещала, что когда земной путь барда будет завершен, она пришлет за ним своих слуг.

Правительница эльфов не обманула своего любимого: вернувшись в шотландские земли, он стал известен, как пророк, чьи предсказания всегда сбываются. Томас Лермонт предсказал гибель Александра III, объединение своей страны с Англией и множество других событий.


Прошли годы, Томас состарился, но все так же сочинял прекрасные стихи и предсказывал грядущее. Под конец жизни с ним произошло еще одно, последнее чудо. Как-то обитатели городка, где жил бард, увидели удивительное зрелище: по улицам гордо прошествовала белоснежная пара оленей. Узнав об этом, Том Рифмач объявил, что его время пришло, и последовал за волшебными животными.


С тех пор никто не встречал Томаса Лермонта, но современники поэта были уверены, что королева фей прислала за ним своих слуг, как и обещала.


Перед обаянием легенды о Томасе Рифмаче не устоял российский поэт Михаил Лермонтов: он считал, что средневековый бард приходится ему прямым предком. Такая вероятность и в самом деле есть, поскольку род Лермонтовых ведет начало от шотландца Георга Лермонта, поступившего в начале XVII века на российскую службу.


А предание о встрече Тома Рифмача с королевой эльфов сохранилось в шотландской балладе, которую превосходно перевел на русский язык Самуил Маршак. Вот этот перевод:

Над быстрой речкой верный Том
Прилег с дороги отдохнуть.
Глядит: красавица верхом
К воде по склону держит путь.

Зеленый шелк - ее наряд,
А сверху плащ красней огня,
И колокольчики звенят
На прядках гривы у коня.

Ее чудесной красотой,
Как солнцем, Том был ослеплен.
- Хвала Марии Пресвятой! -
Склоняясь ниц, воскликнул он.

- Твои хвалы мне не нужны,
Меня Марией не зовут.
Я - королева той страны,
Где эльфы вольные живут.

Побудь часок со мной вдвоем,
Да не робей, вставай с колен,
Но не целуй меня, мой Том,
Иль попадешь надолго в плен.

- Ну, будь что будет! - он сказал.
Я не боюсь твоих угроз! -
И верный Том поцеловал
Ее в уста краснее роз.

- Ты позабыл про мой запрет.
За это - к худу иль к добру,
Тебя, мой рыцарь, на семь лет
К себе на службу я беру!

На снежно-белого коня
Она взошла. За нею - Том.
И вот, уздечкою звеня,
Пустились в путь они вдвоем.

Они неслись во весь опор.
Казалось, конь летит стрелой.
Пред ними был пустой простор,
А за плечами - край жилой.

- На миг, мой Том, с коня сойди
И головой ко мне склонись.
Есть три дороги впереди.
Ты их запомнить поклянись.

Вот этот путь, что вверх идет,
Тернист и тесен, прям и крут.
К добру и правде он ведет,
По нем немногие идут.

Другая - торная - тропа
Полна соблазнов и услад.
По ней всегда идет толпа,
Но этот путь - дорога в ад.

Бежит, петляя, меж болот
Дорожка третья, как змея,
Она в Эльфландию ведет,
Где скоро будем ты да я.

Что б ни увидел ты вокруг,
Молчать ты должен, как немой,
А проболтаешься, мой друг,
Так не воротишься домой!

Через потоки в темноте
Несется конь то вплавь, то вброд.
Ни звезд, ни солнца в высоте,
И только слышен рокот вод.

Несется конь в кромешной мгле,
Густая кровь коню по грудь.
Вся кровь, что льется на земле,
В тот мрачный край находит путь.

Но вот пред ними сад встает.
И фея, ветку наклонив,
Сказала: - Съешь румяный плод -
И будешь ты всегда правдив!

- Благодарю, - ответил Том, -
Мне ни к чему подарок ваш.
С таким правдивым языком
У нас не купишь - не продашь.


Не скажешь правды напрямик
Ни женщине, ни королю...
- Попридержи, мой Том, язык
И делай то, что я велю!

В зеленый шелк обут был Том,
В зеленый бархат был одет.
И про него в краю родном
Никто не знал семь долгих лет.

Екатерина Кравцова