Словом «подшофе» в русском языке принято обозначать подвыпившего, находящегося в лёгком алкогольным опьянении человека. Это слово довольно давно вошло в отечественный лексикон и употребляется не только в разговорной, но и в литературной речи. Корни Прекрасно владевшие языком Стендаля дворяне часто практиковали в речи «смесь французского с нижегородским», подразумевая, что в их кругу всем понятна суть беседы, в то время как крестьяне просто воспринимали многие их слова как новые. Изначально «подшофе» было выражением, поскольку писалось раздельно и было шутливым скрещиванием буквально воспроизведённого французского слова «chauffe» и русского предлога «под». На исторической родине «chauffe» в прямом смысле означает «подогретый», однако этот термин имеет ещё и переносное значение «слегка выпивший» или «подогретый алкоголем». В своей метафорической сущности «подшофе» вошло в русский язык и даже упомянуто в толковом словаре Даля, но не стоит считать его просто французским заимствованием.