Найти тему
Igor GO

ЧЕШСКИЙ ФЕМИНИЗМ: блогерка, редакторка...

Чешский язык - это рай для тех, кто хочет, чтобы их называли блогерка или авторка. Тут никакой борьбы за это нет. Тут их так и называют. И это норма языка. ⠀

⠀В чешском языке у каждой профессии есть женский вариант. Даже слово коллега (kolega) несмотря на то, что заканчивается на -А в женском роде меняется и будет: kolegyně [колегине]⠀

⠀А вот еще примеры: ⠀

⠀Доктор: doktor - doktorka [докторка]⠀
⠀Министр: ministr - ministryně [министрине]⠀
⠀Судья: soudce [соудце] - soudkyně [соудкине]⠀
⠀Нотариус: notář [нотарж] - notářka [нотаржка]⠀

⠀Как вам? Я до сих пор не могу к этому привыкнуть, хоть и живу здесь три года и уже не к одной докторке и нотаржке сходил. ⠀

⠀👩‍Про имена я уже писал, что Ленка и Элишка - в чешском языке являются полноценными именами. Вот к этому я только-только начинаю привыкать. ⠀

⠀Когда я впервые увидел в новостях титр «Ангела Меркелова - канцлержка» - у меня отвисла челюсть. Я подумал, что это решение какого-то одного телеканала писать так женские имена. Я стал щелкать пультом и - о, боже! - предо мной вылез титр «Бритни Спирсова - спивачка». Через несколько дней на афише театра я увидел «Пани Бавариова». Догадались? Да, там давали «Мадам Бовари»! Так что чехи феминизируют абсолютно все. ⠀

⠀Знакомые, которые здесь давно живут, рассказывали, что не так давно чешские официальные органы перестали насильно феминизировать иностранные фамилии. Например, Михайлова у них была - Михайловова. Они ко всем добавляли -ова. Пинчук - Пинчукова, Либерман - Либерманова, Сёмин - Сёминова. Кстати, а как будет ваша фамилия?⠀

Хочешь знать больше о Чехии? Подписывайся в Instagram