Чешский язык - это рай для тех, кто хочет, чтобы их называли блогерка или авторка. Тут никакой борьбы за это нет. Тут их так и называют. И это норма языка. ⠀ ⠀В чешском языке у каждой профессии есть женский вариант. Даже слово коллега (kolega) несмотря на то, что заканчивается на -А в женском роде меняется и будет: kolegyně [колегине]⠀
⠀
⠀А вот еще примеры: ⠀
⠀
⠀Доктор: doktor - doktorka [докторка]⠀
⠀Министр: ministr - ministryně [министрине]⠀
⠀Судья: soudce [соудце] - soudkyně [соудкине]⠀
⠀Нотариус: notář [нотарж] - notářka [нотаржка]⠀
⠀
⠀Как вам? Я до сих пор не могу к этому привыкнуть, хоть и живу здесь три года и уже не к одной докторке и нотаржке сходил. ⠀
⠀
⠀👩Про имена я уже писал, что Ленка и Элишка - в чешском языке являются полноценными именами. Вот к этому я только-только начинаю привыкать. ⠀
⠀
⠀Когда я впервые увидел в новостях титр «Ангела Меркелова - канцлержка» - у меня отвисла челюсть. Я подумал, что это решение какого-то одного телеканала писать так женские имена. Я с