Найти тему
Книжный Бродяжка

Однажды «в маленькой экзотической Греции»: Триллер Дона Делилло

Оглавление

«Роскошной отточенной прозой» называет ткань повествования в романе Д. Делилло «Имена» скупая на комплименты Нью-Йркская газета «Village Voice Literary Supplement».

«Сколько молодых мужчин не может найти работу»

Главный герой книги – американец, живущий в Греции по необходимости. Сфера его профессиональных интересов настораживает:

«Тюремная статистика, сопоставленная с числом занятых на производстве иностранцев <…> Чего следует ожидать? Банкротства, переворота, национализации? <…> какова степень рис­ка при финансовых вложениях».

Выясняя подобные обстоятельства, он предсказуемо оказывается втянутым в расследование.

Бытование греков – непрерывный разговор

Хотя Джеймс надолго поселился в Греции, он не перестает удивляться своим впечатлениям. Главное, что он вывел из повседневного наблюдения за местным населением: греки не просто разговаривают, а живут разговорами, языком, процессом говорения.

Самые простые реплики подразумевают бездну эмоций. Простое приветствие произносится с душевной интонацией: «До чего приятно сказать "как пожива­ешь?"». Обыкновенная благодарность звучит, как спасение от оди­ночества.

Мы привыкли считать, что собеседника можно охарактеризовать по его речи.

А греки, разговаривая, познают самих себя. Они оживленно жестикулируют, даже порой отрываясь от руля несущегося вперед автомобиля – такой полной отдачи требует их разговор.

А где же детектив?

Сугубо штатский человек, да ещё и не любящий спорт, вынужден делать утренние пробежки – такова мода.

И вот: «Внизу про­звучали два выстрела. <…> Я не знал, что мне де­лать, и ждал подсказки от своего внутреннего голоса».

Читателю уже понятно, что герой становится главным свидетелем и так далее

А тем временем его малолетний сын пишет свой роман о роли языка в судьбах людей:

«Он был в гуще толпы, пороженный немотой! <…> В плотную к нему стоял его отец и барматал на языке, которого мальчик совиршен­но не узнавал. Так могли бы говорить ночные птитцы. <…> Это был кашмар ре­альности, павшее чудо мира».

И при чем тут «имена»?

В Библии рассказано, как Господь поручил Адаму дать имена всем тварям земным.

И вот проводит он мимо первочеловека слона, и тот дает ему имя «Слон».
Проводит льва – зверь получает имя «Лев».
И так далее.

Все явления жизни имеют свои имена.

-2

Но вот в чем штука: имена им дал сам человек. Даже многие люди. Например, русские люди дали одному привычному предмету мебели имя «Стол». А англичане – тому же самому предмету дали свое имя – «Table». По-русски мы говорим «Окно», а по-английски – «Window».

Роман Дона Делилло «Имена» глубоко исследует проблему бытования имен на материале личной судьбы симпатичного, но не очень счастливого героя и его окружения.

Что непонятно, спросите, пожалуйста, в комментариях.

С пожеланиями здоровья и удачи, Ваш К.Б.