«Роскошной отточенной прозой» называет ткань повествования в романе Д. Делилло «Имена» скупая на комплименты Нью-Йркская газета «Village Voice Literary Supplement».
«Сколько молодых мужчин не может найти работу»
Главный герой книги – американец, живущий в Греции по необходимости. Сфера его профессиональных интересов настораживает:
«Тюремная статистика, сопоставленная с числом занятых на производстве иностранцев <…> Чего следует ожидать? Банкротства, переворота, национализации? <…> какова степень риска при финансовых вложениях».
Выясняя подобные обстоятельства, он предсказуемо оказывается втянутым в расследование.
Бытование греков – непрерывный разговор
Хотя Джеймс надолго поселился в Греции, он не перестает удивляться своим впечатлениям. Главное, что он вывел из повседневного наблюдения за местным населением: греки не просто разговаривают, а живут разговорами, языком, процессом говорения.
Самые простые реплики подразумевают бездну эмоций. Простое приветствие произносится с душевной интонацией: «До чего приятно сказать "как поживаешь?"». Обыкновенная благодарность звучит, как спасение от одиночества.
Мы привыкли считать, что собеседника можно охарактеризовать по его речи.
А греки, разговаривая, познают самих себя. Они оживленно жестикулируют, даже порой отрываясь от руля несущегося вперед автомобиля – такой полной отдачи требует их разговор.
А где же детектив?
Сугубо штатский человек, да ещё и не любящий спорт, вынужден делать утренние пробежки – такова мода.
И вот: «Внизу прозвучали два выстрела. <…> Я не знал, что мне делать, и ждал подсказки от своего внутреннего голоса».
Читателю уже понятно, что герой становится главным свидетелем и так далее
А тем временем его малолетний сын пишет свой роман о роли языка в судьбах людей:
«Он был в гуще толпы, пороженный немотой! <…> В плотную к нему стоял его отец и барматал на языке, которого мальчик совиршенно не узнавал. Так могли бы говорить ночные птитцы. <…> Это был кашмар реальности, павшее чудо мира».
И при чем тут «имена»?
В Библии рассказано, как Господь поручил Адаму дать имена всем тварям земным.
И вот проводит он мимо первочеловека слона, и тот дает ему имя «Слон».
Проводит льва – зверь получает имя «Лев».
И так далее.
Все явления жизни имеют свои имена.
Но вот в чем штука: имена им дал сам человек. Даже многие люди. Например, русские люди дали одному привычному предмету мебели имя «Стол». А англичане – тому же самому предмету дали свое имя – «Table». По-русски мы говорим «Окно», а по-английски – «Window».
Роман Дона Делилло «Имена» глубоко исследует проблему бытования имен на материале личной судьбы симпатичного, но не очень счастливого героя и его окружения.
Что непонятно, спросите, пожалуйста, в комментариях.
С пожеланиями здоровья и удачи, Ваш К.Б.