Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
solotareva

5 немецких слов, которые на русском звучат как ругательства. Уберите детей от экранов!

В этой статье я бы хотела поделиться с вами немецкими словами, которые в русском звучат как ругательства. Думаю, будет забавно.
Давайте начинать! 1. Предлог nach Предлог, над которым хихикают в школе. Обозначает он направление, как ни странно. Ich gehe nach Hause, ich fliege nach Paris. В русском же языке обычно направление в другую сторону :) 2. Обращение Herr Вежливое обращение "господин". Употребляется перед фамилией того, к кому обращаются. 3. Слово herrlicher Необычное, но очень безобидное слово в немецком языке. Переводится как: великолепный, прекрасный, превосходный. 4. Слово Loch В русском языке всем знакомо это обзывательное слово, которое приход на ум после того, как слышим слово Loch. Но в немецком языке это слово никак не связано с ругательством. Оно переводится как: отверстие, дыра. 5. Eben Все мы поняли, с каким словом ассоциируется эта частица, или прилагательное (в зависимости от контекста). Если это частица, то переводится как: именно, а если прилагательное, то уп
Оглавление

Друзья, всем огромный привет!
В этой статье я бы хотела поделиться с вами немецкими словами, которые в русском звучат как ругательства. Думаю, будет забавно.
Давайте начинать!

1. Предлог nach

Предлог, над которым хихикают в школе. Обозначает он направление, как ни странно. Ich gehe nach Hause, ich fliege nach Paris. В русском же языке обычно направление в другую сторону :)

2. Обращение Herr

Вежливое обращение "господин". Употребляется перед фамилией того, к кому обращаются.

3. Слово herrlicher

Необычное, но очень безобидное слово в немецком языке. Переводится как: великолепный, прекрасный, превосходный.

4. Слово Loch

В русском языке всем знакомо это обзывательное слово, которое приход на ум после того, как слышим слово Loch. Но в немецком языке это слово никак не связано с ругательством. Оно переводится как: отверстие, дыра.

5. Eben

Все мы поняли, с каким словом ассоциируется эта частица, или прилагательное (в зависимости от контекста). Если это частица, то переводится как: именно, а если прилагательное, то употребляется в значении "плоский".

-2

Спасибо большое за просмотр!
Подписывайтесь на канал, ставьте лайки, чтобы не пропустить мои статьи. Жду Вас снова на канале solotareva.