Русский писатель Александр Волков считался большим знатоком иностранных языков. Однажды он решил пополнить свои знания и выучить английский. Для упражнения была выбрана американская сказка писателя Л.Фрэнка Баума про удивительного мудреца из страны Оз. История о Дороти Гейл, которая отправилась в путешествие в неизведанную страну, превратилась в нашу любимую волшебную сказку «Волшебник Изумрудного города». Этой книге уже больше 80 лет. А мы все равно с удовольствием переживаем сказочные приключения Элли, Тотошки, Страшилы, Железного дровосека и Трусливого Льва. Давай узнаем, как отличается наша версия сказки от оригинала. Про имя главной героини мы уже упомянули. В американской сказке перед нами девочка-сирота Дороти Гейл, живущая вместе с тетей и дядей, а в сказке Волкова Элли Смит живет в чудесном домике вместе с родителями и маленькой собачкой. По мнению Л.Фрэнка Баума Канзас, американский штат, в котором живет его героиня, это унылая равнина, где нет ничего интересного, познават
Волшебник Изумрудного города VS Мудрец из Страны Оз. Что интереснее?
12 мая 202012 мая 2020
10,2 тыс
2 мин