Найти тему
Без Башкортлар

Вернуть родной язык. О диктанте на северо-западном башкирском.

"Уфимский разворот" на "Эхо Москвы в Уфе" в преддверии диктанта на башкирском языке. Ведущий Руслан Валиев, на аудиосвязи - директор Школы молодого этнополитолога в РБ кандидат философских наук Азат Бердин.

Эхо Москвы в Уфе. Скриншот трансляции от 24 апреля 2020 г.
Эхо Москвы в Уфе. Скриншот трансляции от 24 апреля 2020 г.

Руслан Валиев: Не очень острый и неполитический вопрос, но так или иначе, споры вокруг этого идут. Завтра, 25 апреля пройдет международная акция Международный диктант по башкирскому языку 2020. Впервые он состоится в онлайн-формате. Я сейчас цитирую Башинформ: «Участником акции может стать любой человек независимо от пола, расы, национальности, языка, происхождения, имущественного и должностного положения (надо же! - это надо было подчеркнуть?) места жительства, отношения к религии, убеждений, принадлежности к общественным объединениям» - сообщили организаторы. Для этого нужно зарегистрироваться на сайте. Ссылку легко найти в интернете - в том же Башинформе.

В 11 утра на телеканале БСТ и социальных сетях это начнется. С 11.00 до 11.30 - для участников с начальным уровнем владения башкирским языком, с 11.30 до 12.00 - для участников, свободно владеющих башкирским языком, а с 12.00 до 12.30 - для участников, пишущих на северо-западном диалекте башкирского языка. Почему-то пишущих, а не говорящих - интересно.

Северо-западный диалект башкирского языка, он же и татарский, по мнению многих. Соответственно, по этому поводу споры и ведутся. Здесь эксперты приводят свои комментарии - почему это интересно и важно.

На мой субъективный взгляд - это интересно. даже время, вроде завтра есть - попробую я принять участие. Тем более, что для меня это будет первый опыт.

Помню, что в школьные годы, когда башкирский язык у нас преподавался, я диктант всегда писал на отлично, потому что это было очень легко. Когда я спрашивал у учителя - почему так у меня получается? - она мне говорила, что в башкирском языке все очень просто: как слышится - так и пишется. Зачастую поэтому проблем нет. В татарском все было немного сложнее. Ребята, кто ходили в татарскую группу, зачастую ошибались, хотя владели языком (то ли татарским, то ли северо-западным диалектом башкирского). Потому что чаще пишется не так, как слышится.

Сейчас мы созвонимся на эту тему с экспертом. Директор Школы молодого этнополитолога в Республике Башкортостан кандидат философских наук Азат Бердин согласился ответить на вопросы по этому поводу и прокомментировать диктант и споры о том башкирский ли это диктант получается, если там отдельный блок, который ведется на северо-западном диалекте башкирского языка.

Вот и Азат Тагирович на проводе.

Руслан Валиев: Доброго утра. Если вы слышали, о чем мы говорим - вы какое мнение разделяете по этому поводу? Северо-западный диалект башкирского языка существует или это все-таки выдуманная вещь? Мы - выходцы из тех мест - всегда считали, что говорим на татарском.

Азат Бердин: Доброе утро, Руслан. Дело в том, что мнение о том, что башкиры, которые живут на северо-западе, говорят на татарском - довольно распространенный, прежде всего в татарской среде, но с научной: филологической и социологической - точки зрения, совершенно неверный стереотип.

В науке существование северо-западного диалекта башкирского языка общеизвестно. Да, имеется ряд дискуссионных моментов, но дискуссионными они являются среди языковедов.

Сам по себе северо-западный диалект башкирского языка (я повторяю общеизвестные научные позиции) признан учеными, в том числе многими языковедами. Навскидку могу припомнить Баишева, Миржанову, из современных – Саитбатталова.

Но поскольку я не языковед, то могу говорить лишь с точки зрения обеществоведения.

Язык, на котором говорят башкиры северо-запада Башкортостана, Восточного Татарстана и еще нескольких регионов, он очень похож на средний диалект татарского языка, на основе которого и создавался литературный канон татарского языка.

Но если люди, которые считают себя башкирами и являются башкирами много поколений - а они ниоткуда не приезжали, они жили там всегда, - всегда говорили на определенном диалекте родного для себя языка, то можно, наверное, догадаться, что это башкирский язык.

Р.В.: Если человек сам себя идентифицирует и определяет свой язык, то, конечно... но к вопросу об идентификации: есть ли достоверные сведения о том, кем себя идентифицируют жители тех самых мест?

А.Б.: В этих местах жили вперемежку и там сложно порой отличить башкира от татарина. Этого никто никогда не оспаривал. Равно как и существование северо-западных башкир никогда не оспаривалось в научной среде. Я подчеркиваю, что говорю о научной среде, а не среде татарских или башкирских националистов, общественников и политических деятелей.

Их называли татароязычными башкирами еще и из-за того, что говор башкир этой зоны отличается от литературного канона башкирского языка, который создавался БЕЗ УЧЕТА этого говора.

На самом деле это история с глубокими корнями и о ней стоит говорить отдельно.

Р.В.: Да, это тема для большого разговора. То есть литературный канон создавался на основе юго-восточных диалектов, так ведь?

А.Б.: Да-да. Как говорится "Кто первый встал - того и тапки". Во время Гражданской войны и основания автономии так получилось, что большую политическую роль сыграли те районы, где башкиры живут компактно и можно было мобилизовать Башкирское войско. Оно было опорой Башкирской Республики в 1919 году, когда создавалась Российская советская Федерация.

В конце 19 – первой половине 20 века господствовало мнение, что каждому народу, становящемуся нацией, нужен один отдельный язык, одна отдельная территория и культура, как можно больше отличающаяся ото всех остальных.

Именно под этот шаблон подгонялись все языки и национальные культуры Советского Союза. Это был период бурного нациестроительства для всех народов нашей страны, никого не исключая. Об этом я не против отдельно поговорить.

Р.В.: Технический вопрос касательно диктанта. Как будет проходить диктант по каноническому языку - я понимаю. А диктант на северо-западном диалекте. Какой алфавит будет использоваться? Какие правила? Как понимаю, население этих мест все-таки называют татароязычным? Вы об этом сами сейчас говорили. А диктант все-таки на башкирском.

А.Б.: По тексту диктанта я Вам не могу сказать, так как этим диктантом я напрямую не занимаюсь. Я могу прокомментировать как обществовед то, что касается самого диктанта.

Серьезных нареканий я не слышал по поводу организации диктанта. Мероприятие это очень положительное.

Очень хорошо, что он дифференцирован. Достаточно вспомнить этнолингвистический конфликт 2017 года по преподаванию государственных и родных языков в школах, который начался с выступления Владимира Путина в Йошкар-Оле о том, что к языкам относятся не дифференцированно: заставляют учить, например, татарский, и тех, кто им вообще не владеет, и тех, кто владеет в разной степени.

И теперь мы видим, что эта проблема преодолена: в диктанте есть направление для тех, кто на башкирском общается свободно, и для тех, кто не так свободно, и отдельно выделен текст для северо-западного диалекта башкирского языка.

Почему он выделен отдельно и почему именно для остальных диалектов башкирского языка такого нет? Все очень просто: потому, что проблема именно северо-западного диалекта в отличие от остальных диалектов башкирского языка, является не только лингвистической, но и этнополитологической проблемой.

Р.В.: Спасибо, Азат Тагирович. Действительно, этот вопрос шире. Мероприятие интересное и, пожалуй, я приму участие в этом диктанте и буду участвовать во всех трех его разделах. Посмотрим результаты и какие-то выводы для себя сделаю. Более предметно об этом можно поговорить в следующих передачах.